Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Karen? Karen, si tam?
1:07:05
Zamával Ti?
1:07:07
Nemôžem to odprisaha,
ale myslím že áno.

1:07:10
- Zamávala si spä?
- Nemala som èas.

1:07:12
Predstavujem si, že si chcela.
1:07:17
Buddyho sestra, Regina Mary Bragg,
1:07:19
mala dva hovory od Buddyho
v Detroite toto ráno.

1:07:21
Zavolala Burdonovi.
Ona je tiež jediná èo volala Burdonovi...

1:07:24
- a dala mu Buddyho adresu.
- Tak?

1:07:27
Tak by ma zaujímalo preèo jej stále
volá keï ich stále na neho navádza.

1:07:31
Nevyzerá, že by bol na òu nahnevaný.
Èo by ma zaujímalo je preèo,

1:07:34
keï skúšajú ís po tak ve¾kej veci na severe
trèal Foley v Miami tak dlho?

1:07:40
- Nejaké nápady?
- Niè èo by Ti pomohlo.

1:07:45
- Zavolám Ti, keï tam budem.
- Ok.

1:08:23
Vieš, ja už nedohadujem veci, ani
neorganizujem bitkárov.

1:08:28
Kopa sa toho zmenilo, odkedy sme
sa naposledy videli, èloveèe. Je to ako, uh,

1:08:34
keby som sa vertikálne integroval,
vieš, zmenil a tie kecy,

1:08:37
a teraz robím
už len príležitostné ve¾ké vykrádaèky,

1:08:40
- domové vlámania, také veci.
- Ha.

1:08:43
Biely chlapec Bob je môj chlapík
na všetko, vieš.

1:08:45
Je moja ochranka, keï sa cítim, že
ju potrebujem, šofér a tak.

1:08:51
Hej, èum na cestu, Biely chlapec!
Naèo sa pozerᚠsem dozadu?

1:08:54
- Hej.
- Hej.

1:08:59
- Mám rád toto auto, Glenn.
- Hej.


prev.
next.