Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

1:19:04
- Poèúvaj, je to Tvoje auto?
Skús háda koho.
- Nevedeli to zalepi.

1:19:08
Vo svojej výpovedi povedal, že
prišiel do Detroitu pozrie sa na kamoša...

1:19:11
oh¾adne pracovnej príležitosti,
keï sa tomu dá veri.

1:19:14
- Aké bolo meno jeho kamoša?
- Maurice Miller,

1:19:16
tiež známy ako Snoopy,
býval zápasník.

1:19:20
Poznám Snoopyho.
Je to pekne jebnutý chlapec.

1:19:23
Myslí si že je Sugar Ray Leonard,
a zdržuje sa na západnej strane...

1:19:26
s párikom ïalších prvotriednych prípadov.
1:19:30
- Dobre, potrebovala by som vedie
jeho poslednú známu adresu.
- Tu 2710.

1:19:32
- Naèo to potrebuješ?
- Poslednú známu adresu.

1:19:37
Je to Tvoje auto?
1:19:40
V žiadnom prípade. Nechcem
aby si sa rozprávala s Millerom sama.

1:19:44
Poïme, Ray. Som federálny pracovník.
Viem sa o seba postara, som ozbrojená.

1:19:52
Zajtra Ti zavolám a poviem adresu.
1:19:57
Ïakujem, Raymond.
1:20:00
Vidíš tie noviny?
1:20:03
- To je výborná fotka.
- Zvonka.

1:20:05
Nepíšu èo tu robí, ale nemyslím,
že to má nieèo doèinenia s nami.

1:20:10
Došla sem na dovolenku pretože
má rada poèasie na prd.

1:20:13
Nah, myslím že ide po Glennovi.
1:20:15
Mᚠtam ešte dievèa?
1:20:18
Nezostanú na celú noc, Jack,
keï im za to nezaplatíš.

1:20:22
- Povedal si to sestre?
- Hej, musel som zloži.
Modlila sa za mòa.

1:20:27
- Mm-hmm. A ako dlho si
s òou telefonoval?
- Dve hodiny.

1:20:31
- A ako dlho si bol s tým dievèaom?
- 45 minút.

1:20:36
Nepovedal si sestre o Ripleym, že nie?
1:20:38
Pozri, Jack, zabudni na moju sestru, ok?
1:20:41
Teraz, keï Karen Sisco chytá Glenna sme v pièi.
1:20:45
Zajtra veèer na zápasoch,
sa všetci stretneme.

1:20:48
Preèo tam jednoducho nejdeme
dnes veèer a nestretneme sa, skúsme to.

1:20:52
A pôjdeme tiež k Ripleymu kým máme èas.
1:20:54
- Hej, v poriadku.
- V poriadku.


prev.
next.