Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
Idete gore?
:53:17
Sranje, mislio sam da idem gore.
:53:21
Upravo me je pogledala.
:53:24
- Ko?
- Karen.

:53:27
- Karen Sisco?
- Da.

:53:30
Ona je u holu.
:53:32
- Ona je u holu?
- Da.

:53:36
znaju gde živim,
bez sumnje znaju šta vozim.
Moramo da se otarasimo ovih kola.

:53:47
Samo je sedela tamo,
gledajuæi pravo u mene.

:53:54
Karen, nisu ovde.
Drži oèi otvorene.

:53:59
Karen? Karen, jesi li tu?
:54:03
Mahnuo ti je?
:54:05
Ne mogu da se zakunem,
ali sam prilièno sigurna da jeste.

:54:07
- Jesi li ti njemu mahnula?
- Nisam imala vremena.

:54:09
Mislim da bi i ti njemu mahnula.
:54:12
Badijeva sestra, Regina Mary Bragg,
:54:14
imala je dva poziva od Buddy-ja
iz Detroita jutros.

:54:16
Nazvala je Burdona.
Ona je isto nazvala Burdon-a...

:54:19
- i dala mu Badijevu adresu.
- Pa?

:54:21
Pa hoæu da znam zašto je još
zove pošto ga je izdala.

:54:24
Izgleda da nije puno ljut.
Ono što želim da znam je zašto,

:54:26
je Foley ostao tako dugo u Majamiju
kad imaju veliki posao na severu?

:54:31
- Šta misliš o tome?
- Ništa što bih želela da podelim.

:54:35
- Zvaæu te kad stignem.
- Ok.


prev.
next.