Practical Magic
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:00
Той знае как да обръща палачинките.
1:09:05
Предполагам, че вие не обичате палачинки.
1:09:07
Не, искаме ги!
Искаме!

1:09:09
Внимателно.Понякога ги използват за фрисби.
1:09:14
Можеш ли да яздиш пони наобратно?
1:09:17
Наобратно,напред,настрани,
както искате.

1:09:20
Окей, първо джудже.
1:09:22
Виж.
1:09:23
Звезда!
1:09:26
-Това не е твое.
-Точно така.

1:09:28
Второ джудже.
1:09:31
Щом нещо харесва на момичета
да го запазим поне чисто.

1:09:35
Не е ли уютно?
1:09:38
Здравей Гери.
1:09:40
Мога да ти викам Гери, нали?
1:09:42
Защо не?
1:09:43
Кафе?
1:09:44
Трябва да опиташ моя сироп.
1:09:46
Ето го сиропа.
1:09:48
Не! Не!
1:10:06
Готови?
1:10:08
Давай!
1:10:10
Добре, да!
1:10:11
Да вървим.
1:10:13
Предполагам те не искат да ям това.
1:10:15
Мисля, че не.
1:10:43
Толкова го търсех това.
1:10:47
Това е хитър номер.
1:10:50
Това твоят пръстен ли е?
1:10:51
Мога ли да си го взема?
1:10:52
Защо си мислите, че това е игра?
1:10:54
Какво искаш да кажеш?
1:10:59
По-добре си намерете
добър адвокат, по дяволите.


Преглед.
следващата.