Rush Hour
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:07
Су Янг, кажи им,
че ще направя всичко...

:20:07
Задръстена работа, мамка му!
:20:10
Първо оная дивотия,
сега и това оризово хлебче...

:20:15
Даже не говори по американски.
:20:18
Хайде, колата ми е тук.
:20:22
Сложи си чантата отзад.
:20:28
Сложи си чантата отзад!
:20:33
А, без тия! Сам си я заври в
багажника! Не съм ти шофьор.

:20:34
Съжалявам, мой човек.
- Съжалявай за Су Янг.

:20:39
Аз съм от ФБР, ясно ли е?!
:20:43
Един Господ знае
какво си мислиш.

:20:49
Капитане,
изобщо не е забавно.

:20:52
Без майтап. Кажете на ФБР,
че е станала грешка.

:20:55
Не мога, Картър. Ти и мистър Лий
ще си прекарате чудесно.

:21:01
Предупреждавам, ще го зарежа
като изгубен багаж!

:21:02
Не, няма улики.
:21:04
При това положение
ще си 2 месеца без заплата.

:21:07
Правим всичко възможно.
:21:08
Забравете тогава,
че ще ви правя кмет!

:21:11
Поздравления, Картър.
Най-после си намери партньор.

:21:11
Следим всичко,
което може да има връзка.

:21:13
Извинете г-н консул,
имате гост.

:21:18
Заради едно откъснато кутре
ми разгонват фамилията.

:21:22
Китайското консулство ли?
Точно там не може да отидем.

:21:26
Съжалявам, приятелю.
Не можех да стоя в бездействие.

:21:27
Ако ме уволнят,
ти ли ще ми плащаш сметките?

:21:31
Това ли е момиченцето?
:21:35
Кажи нещо де!
:21:37
Всички се майтапят за моя сметка.
За Картър - задача Г-14.

:21:42
Но ще им покажа
с кого имат работа.

:21:43
Как си, малката?
:21:44
Съвсем сам ще разкрия
отвличането. Точно така.

:21:45
Много си нахален, да знаеш.
Ще затворя.

:21:49
Чакай, не затваряй.
Знаеш ли какво?

:21:51
Беше права в преценката
за мен. Извинявай.

:21:55
Да не си се друсал?
- Ти беше права.

:21:57
Първо ще ти покажа нещо.
Познато ли ти е?

:21:58
Аз съм егоист, безотговорен...
- Да?


Преглед.
следващата.