:39:01
Остави го да говори.
- В употребявани банкноти,
:39:01
Леле мале.
:39:04
стоиност до $50.
- Добре, ясно. Няма проблем.
:39:08
Искам 20 милиона
в банкноти по 50...
:39:12
20 милиона по 20...
- 20 в двайсетаци?
:39:15
И 10 милиона по 10.
- Десет в десетаци.
:39:19
А пържени картофки?
- Ти как се казваш?
:39:22
Ти пръв се обади,
защо питаш?
:39:23
Я, тоя май си замина.
:39:25
За да кажа на консула
кой ще е виновен
:39:26
Картър! Помощ! Направи нещо!
:39:28
за смъртта на дъщеря му.
:39:30
Хей! Дръж се здраво!
:39:30
Спокойно. На твоя страна съм,
опитвам се да се сприятелим.
:39:34
Ще получите точни инструкции
половин час преди размяната.
:39:38
Не издържам повече!
:39:39
Ако мине успешно,
момичето ще живее.
:39:40
Задръж още час,
ще извикам линейка!
:39:42
Ще направя всичко
да получите парите.
:39:43
Какво правиш?
- Дръж се, веднага се връщам!
:39:45
После може да ги харчим заедно,
аз почти не работя тук.
:39:45
Картър!
- Будалкам те бе!
:39:49
Хванахме го. 620 Бродуей.
В центъра.
:39:53
Направи нещо!
:39:57
Не издържам повече!
:40:03
Първа оперативна група,
продължете по 6-та улица.
:40:08
Втора група, минете отзад
и подходете по 4-та улица.
:40:12
Вашата група да обходи сградата
по етажи до покрива.
:40:17
Мамка му!
:40:23
Благодаря ти много!
:40:25
Какво првиш бе?
- Изразявам благодарност.
:40:25
Не бива да влизат в сградата!
:40:27
Прав си. Дай да идем
да им кажем. Хайде.
:40:29
Другия път
не ми мачкай яйцата!
:40:32
Извинявай. Благодаря ти.
:40:33
Мистър Ръс,
изтеглете хората си.
:40:36
Какво по дяволите правиш ти тук?
Къде е Картър?
:40:42
Моля, послушайте ме!
- И да сте компетентен,
:40:46
фактър, че познавате момичето
изкривява вашата преценка.
:40:49
Добре ли си?
- Да, благодаря.
:40:52
На теб дължа всичко.
- Дължиш го на дружбата ни.
:40:54
Ако вие искахте
откуп от 50 милиона,
:40:56
Су Янг!
:40:58
щяхте ли да стоите
на такова място?