Rush Hour
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Tuturor le e frica
pânã ºi de propria lor umbra.

:16:05
Îmi pare bine sa întâlnesc un L.A. detective...
:16:07
a cãrui dorinþa este sa fie in linia întâi.
:16:09
Cãpitane, la fel gândesc si eu.
:16:12
Asta e ce încercam sa spun tuturor.
:16:14
Oricât de des, trebuie ca noi
sa facem ca lumea sa ºtie...

:16:17
ca încã putem sa facem sa sarã în aer rahatul.
:16:19
Aveþi da dreptate, Domne.
Asta e singurul fel in care lucrez.

:16:22
Deci , asta înseamnã ca n-o sa fiu suspendat ..?
:16:23
Glumeºti?
Habar n-am de ce-am spus asta.

:16:27
Tocmai m-au sunat de la FBI.
:16:29
Fiica de 10 ani a unui diplomat chinez...
:16:31
a fost rãpita in aceasta dimineaþa,
ºi te vor pe tine sa lucrezi la acest caz.

:16:34
FBI-ul mã vrea pe mine?
:16:35
Ai dreptate !
:16:36
Nu mai minþi.
-Nu mint.

:16:39
Spune adevãrul .
Spun adevãrul .

:16:41
Mulþumesc, cãpitane .
:16:43
Felicitãri, Carter. Intri in spectacol.
:16:46
O sa stau cu ochii pe tine când ajungi in vârf.
:16:49
O sa te fac primar.
Aº prefera sa n-o faci.

:16:54
Fiþi atenþi! Daca are careva nevoie de mine...
:16:58
Am de lucru la ceva mare.
Un caz important de la FBI!

:17:19
Ai grija de asta în locul meu.
:17:34
Am nevoie de o chestie de-asta imediat, in regula?
:17:38
Hei, ce faci ?
:17:39
Vreau sa fie verificate înregistrãrile
despre întreg personalul consulului...

:17:43
si confruntate cu listele primite prin Interpol.
:17:44
Vedeþi daca se pot face ceva conexiuni.
:17:48
OK, bãieþi, ce-avem aici?
:17:50
Nu s-au verificat înregistrãrile
telefonice ale consulului încã?

:17:52
Vreau sa ºtiu cine a vorbit cu cine.
:17:54
OK, hai încoace. Zii care-i povestea.
:17:56
Întrebãri?
A fost interogat personalul?

:17:58
Whitney, cine-i asta?

prev.
next.