Rush Hour
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Aveai dreptate.
Îmi pare rãu.

:21:03
Iei droguri?
Aveai dreptate.

:21:06
Am fost egoist.
Nu am luat în consideraþie.

:21:09
Am fost egoist.
Da.

:21:11
Nu sunt obiºnuit sã am un partener...
:21:13
dar nu este vorba despre mine.
Este o fetiþã.

:21:15
Va muri fãrã ajutorul tãu.
:21:17
Nu înþelegi ce spun?
:21:18
Nu încã, dar vorbeºte.
:21:20
Cred cã ceva important
se va întâmpla azi în oraº.

:21:24
Vreau sã ºtiu unde va fi consulul.
:21:26
Mã poþi ajuta?
:21:28
Voi vedea ce pot face.
:21:31
Nu, vreau sã reuºeºti.
:21:34
Poþi?
:21:37
Bine, Carter.
:21:38
Încã o chestie.
Da?

:21:40
Ce culoare au chiloþii tãi?
:21:50
Consule Han, vreau sã vã duceþi...
:21:52
la expoziþia chinezã, cum am plãnuit.
:21:55
Banii vor fi la etaj,
în camera de control.

:21:57
Aveþi grijã sã nu faceþi greºeli.
:21:59
Vreau sã vorbesc cu fiica mea!
:22:21
Scuzaþi-mã.
Cine este cãpitanul?

:22:24
Nu conteazã.
Du-te ºi spune-i cãpitanului...

:22:27
cã avem o problemã pe partea stângã.
:22:29
Are ceva motorul.
Aveþi nevoie de un alternator nou.

:22:33
Superiorii mi-au spus, "Willy, du-te acolo...
:22:34
"ºi rezolvã problema. Pune un alternator nou.
:22:36
"Nu îl lãsa sã plece pânã
nu reuºeºti".

:22:38
Îþi sugerez sã le spui autoritãþilor...
:22:40
sã nu miºte avionul înainte ca
FAA sã soseascã...

:22:42
dacã nu avem probleme.
Du-te!

:22:52
Ce cauþi aici?
:22:54
Ridicã-te.
Avem treabã.

:22:56
Pleacã. M-am fãcut de ruºine.
:22:58
Lee, cum rãmâne cu fata?

prev.
next.