Saving Private Ryan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:01
Оттук до края на селото.
:36:04
Повикахме сапьорите.
:36:07
Имаше ли съпротива?
:36:08
Очаквахме по-голяма.
:36:10
Една рота подкрепяше артилерията -
:36:13
от 346-ти
пехотен батальон на Вермахта.

:36:16
Взехме 23-ма затворници.
:36:18
Предадохме ги на военната полиция.
:36:23
А жертвите ни?
:36:26
Цифрата е...
:36:29
35 убити и два пъти повече ранени.
:36:33
Просто не пожелаха
да предадат оръдията си.

:36:38
Задачата беше тежка.
Затова ти се падна на теб.

:36:41
Да, сър!
:36:43
Джон...
:36:47
Имам нова задача за теб.
:36:50
- Да, сър.
- Направо от върховното командване.

:36:59
Изпращаме взвод
в Ньовил на частна мисия.

:37:03
Ти ще водиш взвод?
:37:05
Някакъв редник изгубил
тримата си братя и го връщат у дома.

:37:10
Защо в Ньовил?
:37:11
Смятат, че е от
разпръснатите десантчици.

:37:14
Не е лесно да се открие
човек по време на война.

:37:18
Като да търсиш игла в купа сено.
:37:21
Ами ротата?
:37:22
Взимаме най-добрите.
Останалите минават към Бейкър.

:37:26
Господи!
:37:27
Отнемат ти ротата?
:37:30
Не беше моя рота, а на армията.
Поне така ми казаха.

:37:34
Искам Райбън,
Джаксън, Уейд, Бийзли и Капарзо.

:37:37
Бийзли е мъртъв.
:37:39
Тогава Мелиш.
Някой говори ли френски?

:37:42
- Не мисля.
- А Талбът?

:37:46
- Убиха го сутринта.
- Ясно.

:37:48
Ще се опитам да
намеря нов преводач.

:37:51
Среща при автомобилния парк.
:37:54
- Какво ще правим?
- Слушай... Какво?

:37:56
Какво да правим?
:37:57
Ще се върнеш у дома
с парче сирене в задника.


Преглед.
следващата.