:46:00
Вторият, вляво.
:46:02
Баща ти е обрязан
от моя равин, тъпако!
:46:05
Редник Райън, Джеймс,
най-вероятно спуснат със 1 01 -ва.
:46:08
- Чу ли това?
- Прикриващ огън!
:46:17
Давай!
:46:41
- Гадни садисти!
- Залегни!
:46:44
Знаят, че сме отрязани.
Ще избият куриерите ни.
:46:47
Напълниха го с олово!
:46:49
Докато е жив, носи съобщението.
:46:52
- И ние бихме постъпили така.
- Напротив.
:46:54
- Уейд, приготви ги за път.
- Да, сър.
:46:58
Опитай пак да съобщиш на
капитан Хамил, че пристигаме.
:47:01
Как е Ньовил по-нататък?
:47:02
Двуетажни сгради
от двете страни на улицата.
:47:06
Има много прозорци
и после широк открит площад вляво.
:47:09
- Покажете ми го.
- Сержант, остани тук.
:47:12
Да, сър.
:47:16
Нека да избегнем фланговия огън и
да използваме сградите за прикритие.
:47:20
Пробвайте със стрелба и притичване.
Двама мои и двама ваши.
:47:23
Хейстингс, Голдман, напред!
:47:26
Райбън, Капарзо!
:47:27
Къси прибежки.
:47:29
Проверявайте по ъглите!
:47:32
Бъдете готови за близък контакт.
:47:34
Ъпъм, остани със сержант Хорват.
:47:37
Не мърдай оттук!
:47:38
Ще си го нося като бельо!
:47:40
При мен да стоиш.
:47:49
Накрая на пресечката
са портите към площада.
:47:52
Добре.