1:00:00
Padli v boji.
1:00:05
Ne, to není moný.
1:00:09
Mí bratøi jetì
chodí do základní koly.
1:00:15
Jste James Ryan?
1:00:19
James Francis Ryan z lowy?
1:00:22
James Frederick Ryan z Minnesoty.
1:00:31
Take bratøi jsou v poøádku?
1:00:33
-Ano, jistì se mají dobøe.
-Jste si tím jistý?
1:00:37
My hledáme jiného Ryana.
Tohle je velké nedorozumìní.
1:00:40
Jak si mùete být tak jistý?
1:00:43
Moná je nedorozumìní v tom,
e jeho bratøi jsou v poøádku...
1:00:46
-Poruèíku.
-Omlouvám se za ty potíe.
1:00:49
Právì jsem jim napsal dopis.
1:00:51
Musím hned jet domù. Já chci domù.
1:00:59
-Tak kde je ten ná Ryan?
-Jste v kontaktu s velitelem?
1:01:03
-U jaké je jednotky?
-506. pluk, rota Baker.
1:01:07
-Ten se zlomenou nohou je z 506.
-U Charlie, myslím. -Ty myslí?
1:01:11
Ryan? Nevím... Sakra!
1:01:15
-Kde jste mìli pásmo shozu?
-Za Vierville.
1:01:17
Vierville? Jak jste se tam ocitli?
1:01:20
To taky nevím, pane.
Dakota se dostala do palby.
1:01:23
Pilot se z toho chtìl dostat.
Pøi seskoku na nás taky støíleli.
1:01:26
Celý se to zamotalo.
Já jsem skonèil tady.
1:01:30
Z mý skupiny jsem u nepotkal
jedinýho èlovìka, pane.
1:01:33
Neøíkal nìkdo od Bakerù,
kde mají pásmo shozu?
1:01:37
Ne, ale mìli se seikovat
na stejným místì jako my.
1:01:40
Ukate.
1:01:43
Mí lidi jsou utrmácení. Pobudeme
tu 3 hodiny a po setmìní pùjdem.
1:01:49
Je tu nìco jako tøíhvìzdièkový hotel?
S èistými prostìradly,
1:01:53
-mìkkými poltáøi a s obsluhou?
-Co takhle komfortní kostel?
1:01:58
Co je novýho? Jak to pokraèuje?