Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:05:07
Vidiš kako je to jednostavno.
1:05:10
l tako...
1:05:12
l tako racionaliziraš što biraš
1:05:15
izmedju zadatka i ljudi.
1:05:18
Osim što je ovaj
puta zadatak, èovjek.

1:05:24
A tom Ryanu æe biti
bolje da bude toga vrijedan.

1:05:30
Neka radije otidje kuæi
i lijeæi neku bolest

1:05:33
ili izumi neku dugotrajnu
žarulju ili nešto drugo.

1:05:36
Radi se o tome, da ne bih mijenjao 10
Ryana, za jednoga Vecchia ili Caparza

1:05:41
Amen.
1:05:45
Pogledaj. Opet me lovi.
1:05:48
Gospodine...jeste li dobro?
1:05:56
Slušaj, kreæemo odavde za dva sata.
1:05:59
Zašto ne odspavaš malo?
1:06:04
Da tako zaspi.
Pogledaj ga.

1:06:07
Gotov je, èim spusti
glavu na naprtnjaèu.

1:06:10
Èista savjest.
1:06:11
Kako se ono kaže? ''Ako je Bog
na našoj strani, tko je na njihovoj?''

1:06:16
''Ako je Bog s nama, tko
bi mogao biti protiv nas?''

1:06:19
Da,što sam ja rekao?
1:06:21
Trik sa spavanjem je u
tome da nastojiš ostati budan.

1:06:25
Odakle ti to, Wade?
1:06:27
Kada je moja mama bila
stažistica radila je po noæi,

1:06:31
spavala po danu,
1:06:33
tako da smo jedino mogli
poprièati kada se ona vratila kuæi.

1:06:37
Tako bih ja ležao u krevetu
i trudio se ostati budan,

1:06:42
ali to nikad nije funkcioniralo. l,
naravno, èim sam se više trudio,

1:06:45
tim bih prije zaspao.
1:06:48
To ne bi imalo baš
nikakve veze u mojoj kuæi.

1:06:50
Moja bi me mama prodrmala kad
bi došla kuæi i brbljala bi do zore.

1:06:54
Ta žena nikad nije bila
preumorna za prièanje.

1:06:57
To je, vjerojatno, bilo jedino vrijeme
kad je mogla doæi do rijeèi.


prev.
next.