Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Tražimo vojnika Jamesa Ryana
1:12:03
Satnija Baker, 506 od 101 -ve.
1:12:05
Uhvatili ste me.
Mnogi dodju i prodju.

1:12:08
Uphame, provjeri ovaj
vod.Vidi da li je Ryan medju njima.

1:12:15
Daj pomiriši onu nogu tamo.
Smrdi gore od pljesnivoga sira

1:12:25
Što?
1:12:28
Židov.
1:12:31
Židov!
1:12:33
Nastavi se kretati. Nastavi!
1:12:36
Ja sam Židov, to znate?
1:12:40
Da. Nisam ga mogao izvuæi
1:12:43
- Treba mi dizalica.
1:12:49
Zvijezde.
1:12:50
Da, general Amend,
1:12:53
zamjenik zapovjednika 101 -ve.
1:12:56
Neki jebeni genijalac se sjetio
1:12:58
da zavari dvije èeliène ploèe na pod
1:13:00
kako bi zaštitio
generala od pucnjave sa zemlje.

1:13:03
Nažalost, zaboravili su mi reæi
1:13:05
sve dok nismo uzletjeli.
1:13:07
To je kao da letiš s teretnim vlakom.
1:13:10
Ogromno preoptereæenje.
1:13:12
Pravilno rasporedjeni teret
više ništa nije znaèio.

1:13:14
Samo da nisam slomio obje
ruke da održim ravnotežu.

1:13:17
A kad smo oteretili,
1:13:19
rezao sam koliko sam god mogao,
probao sam dobiti visinu,

1:13:23
no mi smo i dalje gubili brzinu.
1:13:25
Srušili smo se poput
jebenog meteora. Tako smo mi završili.

1:13:30
Drugi su se, doduše,
zaustavi bez veæih problema.

1:13:34
Mi smo ...Mi smo
jednostavno bili preteški.

1:13:38
Trava je bila mokra.
1:13:40
Strmina velika.
1:13:43
22 momka mrtva.
1:13:48
- l sve to zbog generala?
- Jedan èovjek.

1:13:53
- lma toga dosta.
- Fubar.


prev.
next.