Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:33:02
Jebeš Hitlera.
1:33:10
Kaže, da mu je žao zbog Wadea.
1:33:14
Kaže, da mu je žao zbog Wadea,
gospodine.

1:33:16
Kapetane!
1:33:18
Kapetane, to nije u redu!
1:33:20
Vi to znate. On je zarobljenik.
Predao se.

1:33:24
Predao se, gospodine!
1:33:36
Reci mu...
1:33:40
Reci mu neka napravi tisuæu koraka u
ovom smjeru i neka tada skine povez

1:33:44
i preda se prvoj
saveznièkoj patroli na koju naidje.

1:33:48
- Zar æemo ga pustiti?
- On je ratni zarobljenik, Reibene.

1:33:51
Ne možemo ga povesti. Naši æe
ga momci pokupiti prije ili kasnije.

1:34:06
Jedino ako ga prije ne
pokupe njegovi iz Wehrmachta

1:34:08
i ponovo ne ubace natrag u borbu.
1:34:12
Kapetane, zar æete
pustiti neprijatelja.

1:34:15
- To je takvo govno.
- lmaš pravo.

1:34:18
Govno? To je govno?
1:34:20
A pucanje u zarobljenike bi bilo
u redu? To je protivno pravilima.

1:34:23
Prokleta pravila su upravo
otišla s tvojim prijateljem.

1:34:28
Pretpostavljam, da je to bila
pravedna stvar. Ha, kapetane?

1:34:39
Skupite opremu. ldemo.
1:34:44
Èuli ste ga. ldemo.
1:34:46
Kapetan je izdao zapovijed.
1:34:48
Da. Poput one da
sredimo ovaj puškomitraljez.

1:34:52
- To je bila prava stvar, narednièe.
- Vojnièe, moraš se postrojiti.

1:34:55
Da, to je stvarno bila super
zapovijed, da osvojimo ovo gnijezdo.

1:34:59
Ali, kakve ima veze,
izgubili smo samo dva èovjeka.


prev.
next.