Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:45:01
Vrhovni komandant
Armije SAD-a kaže da mijenja.

1:45:05
Naša je zapovijed da držimo
ovaj most pod svaku cijenu.

1:45:07
Naši su zauzeli svaki
most na rijeci Merderet

1:45:11
osim dva,
onaj u Valogneusu i ovaj.

1:45:13
Ako dopustimo da ga Nijemci
zauzmu, izgubit æemo ovo uporište.

1:45:17
Vojnièe, tvoj je zadatak završen, èak
i ako tvoja postrojba želi ostati.

1:45:21
Gospodine, ne mogu otiæi,
dok ne stigne pojaèanje ...

1:45:23
lmaš tri minute.
1:45:25
Ali što je s njima?
Jedva da...

1:45:27
Hej, šupèino!
1:45:29
Dvojica naših su veæ poginula,
dok smo te pokušavali naæi.

1:45:38
- Gospodine?
- Tako je.

1:45:50
Kako su se zvali?
1:45:52
lrwin Wade i Adrian Caparzo.
1:46:13
To nema smisla.
1:46:17
To je besmisleno.
Zašto ja zaslužujem da idem?

1:46:21
Zašto ne oni?
Borili su se jednako žestoko kao i ja.

1:46:28
To bi trebalo da kažu tvojoj majci,
1:46:32
kad joj pošalju još jednu
složenu amerièku zastavu?

1:46:41
Recite joj da ste me našli ovdje,
1:46:44
s jedinom braæom koja su mi ostala
1:46:47
i da ih ni na koji naèin
nisam mogao ostaviti.

1:46:52
Mislim da æe to razumijeti.
1:46:54
Ništa me neæe natjerati
da napustim ovaj most.


prev.
next.