Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
Rienne. Franciául van.
Tudod, mit jelent?

1:30:04
Azt hogy semmi.
1:30:05
- Mi üt három egyformát?
- Csupa new york-i.

1:30:09
- Segítsünk?
- Full House.

1:30:12
Én nyertem. Flöss.
1:30:14
Belenéztél a dögcéduláimba. Csaló.
1:30:19
Totál hülye a fickó.
1:30:20
Segítsek?
EI tudod olvasni azt a szart?

1:30:23
Jézusom!
Nézzétek szegény ördögöt.

1:30:25
- Ezek szerint nem golyóállók.
- Hát nem.

1:30:28
Kevés van a füled között.
1:30:30
Nektek meg a lábatok között, haver.
1:30:33
- Ez betalált.
- Nem rossz, hozzád képest.

1:30:38
Mi a francot csináltok?
Figyel az összes ernyõs.

1:30:42
Ez nem pókerzseton.
1:30:43
Tegyétek vissza õket!
1:31:09
Nincs itt.
1:31:15
Talán oszoljunk csoportokra,
1:31:18
és mint Jancsi és Juliska az erdõben
szólongassuk. Ryan!

1:31:20
Elõbb utóbb meghall minket. Ryan!
1:31:23
Az kissé nehéz lenne, százados.
1:31:27
Talán a helyiek látták...
1:31:33
Ryan! lsmeri valaki Ryan-t
a 101-esektõl?

1:31:36
Ryan? lsmersz egy Ryan nevû fickót?
1:31:37
James Ryan közlegény lowából?
1:31:39
Ismeri valaki Ryan-t?
1:31:43
Hé, Joe, Michelsonnak nem volt
egy Ryan nevû haverja a C-bõl?

1:31:47
nem volt egy Ryan
nevû haverja a C-bõl?

1:31:50
- De volt.
- Hozd ide!


prev.
next.