Saving Private Ryan
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:01:01
Está em contacto com o seu Cdt.?
1:01:02
- Claro.
- A que unidade pertence o seu Ryan?

1:01:05
Companhia B, 506.
1:01:07
- O tipo do pé partido é da 506.
- Sim, acho que é da companhia C.

1:01:10
Achas? Pois.
1:01:11
Ryan? Não conheço... Irra!
1:01:14
- Onde era a tua zona de salto?
- Às portas de Vierville.

1:01:17
Vierville?
Como é que vieram parar aqui?

1:01:20
Não faço ideia, meu capitão.
1:01:21
O C-47 apanhou fogo cerrado.
1:01:23
O piloto deu em doido
a tentar pirar-se.

1:01:26
Apanhámos mais fogo durante o salto.
A coisa ficou feia. Eu acabei aqui.

1:01:30
Não vi um único tipo
da minha fileira.

1:01:33
Alguém deu à língua
e disse onde era a zona de salto?

1:01:37
Não, mas eles tinham o mesmo
ponto de encontro que nós.

1:01:41
Mostra-me.
1:01:42
Os meus homens estão estoirados.
1:01:44
Ficamos aqui 3 horas
e depois partimos no escuro.

1:01:48
Há aqui alguma coisa parecida
com um hotel de 3 estrelas?

1:01:52
Lençóis lavados, serviço de quartos?
1:01:55
- Que tal uma igreja confortável?
- Aceitamos.

1:01:58
O que ouviu?
Como é que isto está a correr?

1:02:00
Controlamos a costa.
1:02:02
O Monty ainda não tomou Caen.
Só podemos avançar depois disso.

1:02:05
Não podemos sair
até que ele esteja pronto.

1:02:07
- Esse tipo vale menos do que dizem.
- Não contesto.

1:02:10
É preciso tomar Caen
para poder tomar Saint-Lo.

1:02:13
É preciso Saint-Lo
para tomar Valognes.

1:02:15
Depois de Valognes, Cherburgo.
1:02:16
- Se tomarmos Cherburgo, temos Paris.
- Depois de Paris é Berlim.

1:02:20
E depois é o navio para casa.
1:02:25
Faziam cá jeito,
1:02:26
mas compreendo o que estão a fazer.
1:02:29
Ai sim?
1:02:30
Sim. Eu também tenho irmãos.
1:02:34
- Boa sorte.
- Obrigado.

1:02:36
A sério. Encontrem-no.
Façam-no regressar a casa.

1:02:48
O que tem na mão?
1:02:52
Não sei.
1:02:54
Começou em Portsmouth,
antes de embarcarmos.

1:02:58
Vai e vem.

anterior.
seguinte.