Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
S-ar putea sã ai nevoie
de o slujbã nouã.

1:03:03
Se pare cã asta
nu te mai place.

1:03:11
Ce spui?
1:03:17
- Ce spui?
- Nimic.

1:03:19
Cum se numea
puºtiul ãla din Anzio?

1:03:21
Mergea mereu
în mâini,

1:03:24
si cânta acel cântec despre
acrobatul zburãtor de la trapez?

1:03:28
Vecchio.
1:03:36
Aºa e, Vecchio.
1:03:37
Era un puºti fraier.
1:03:39
Îþi aduci aminte cum urina
un "V" pe jacheta fiecãruia,

1:03:43
- V de la Vecchio.
- V de la victorie.

1:03:51
- Era aºa de scund.
- Era un pitic.

1:03:54
"Cum ai ajuns în trupa de asalt?"
1:03:59
Am fost împuºcat în picior odatã.
1:04:01
Mergea mai repede
în mâini.

1:04:05
Alerga mai repede
în mâini decât...

1:04:23
Vezi, când...se întâmplã
sã omori unul din oamenii tãi,

1:04:29
îþi spui cã s-a întâmplat
1:04:32
pentru ca sã poþi salva vieþile
a altor doi sau trei sau 10.

1:04:39
Poate chiar o sutã.
1:04:44
Ai idee câþi oameni am pierdut
sub comanda mea?

1:04:48
- Câþi?
- 94.

1:04:51
Dar asta înseamnã cã
am salvat de 10 ori

1:04:55
mai multe vieþi,
nu-i aºa?

1:04:57
Poate chiar de 20 de ori, nu?
De 20 de ori mai multe vieþi?


prev.
next.