Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Îl cãutãm pe
soldatul James Ryan.

1:12:03
Compania B, 506 din 101 .
1:12:05
Habar n-am. Vin ºi pleacã.
1:12:08
Upham. Verificã detaºamentul acela.
Vezi dacã Ryan este printre ei.

1:12:15
Miroase piciorul ãla, acolo.
Miroase a brânzã stricatã?

1:12:25
Ce?
1:12:28
Evreu.
1:12:31
Evreu!
1:12:33
Nu vã opriþi. Nu vã opriþi!
1:12:36
Sunt Evreu, mã auzi?
1:12:40
Da, n-am putut
sã-l smulg de acolo,

1:12:43
- mi-ar trebui un vinci.
- Da.

1:12:49
Stele.
1:12:50
Da, General de Brigadã Amend,
1:12:53
Comandant Delegat, 101 .
1:12:56
Un blestemat de geniu
a avut ideea

1:12:58
sã sudeze plãcuþe de oþel
1:13:00
pentru a-l proteja pe general
de tirul de la sol.

1:13:03
Din nefericire,
au uitat sã-mi spunã

1:13:05
înainte de a lua aeropurtaþii.
1:13:07
E ca ºi cum ai pilota
un tren de marfã.

1:13:10
Supraîncãrcat la maximum.
1:13:12
Caracteristicile de echilibrare
s-au dus la naiba.

1:13:14
Aproape cã mi-am rupt mâinile
ca sã-i pãstrez echilibrul.

1:13:17
Si când am lansat paraºutiºtii,
1:13:19
am scurtat cât am putut,
am încercat sã iau altitudine

1:13:23
ºi sã nu las avionul sã se opreascã.
1:13:25
A cãzut ca un blestemat de meteorit,
ºi aºa am ajuns aici.

1:13:30
Iar ceilalþi s-au oprit
destul de uºor, totuºi.

1:13:34
Eram...eram
teribil de grei, înþelegi?

1:13:38
Iarba era umedã.
1:13:40
Picaj, tot tacâmul.
1:13:43
22 de oameni morþi.
1:13:48
- ªi toate astea pentru un general?
- Un singur om.

1:13:53
- Multe întâmplãri ca asta în jur.
- "Fubar.".


prev.
next.