Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:34:06
Dacã nu-l gãsesc ai noºtri
o sã-l ia Wehrmachtul,

1:34:08
ºi o sã-l punã din nou în circulaþie.
1:34:12
D-le cãpitan, lãsaþi
inamicul sã plece.

1:34:15
- Este o mare porcãrie.
- Ai mare dreptate.

1:34:18
Porcãrie? Asta e porcãrie?
1:34:20
Sã împuºti prizonieri e bine?
Este împotriva regulamentului!

1:34:23
Regulamentul a plecat
împreunã cu prietenul tãu.

1:34:28
Bãnuiesc cã aºa se cuvenea
sã procedãm, nu, d-le cãpitan?

1:34:39
Luaþi-vã echipamentul. Sã mergem.
1:34:44
N-aþi auzit. Luaþi echipamentul.
1:34:46
Cãpitanul
v-a dat un ordin.

1:34:48
Da. Ca acela
de a captura mitraliera.

1:34:52
- A fost într-adevãr incredibil.
- Soldat, ascultã ordinele.

1:34:55
Da, domnule, a fost un adevãrat
succes capturarea acestui cuib.

1:34:59
Dar, ce naiba,
am pierdut doar un om.

1:35:02
Sper cã mama Ryan va fi fericitã
sã ºtie cã viaþa lui Jimmy al ei

1:35:06
e mai importantã decât alor noºtri!
1:35:08
ªi pe urmã,
nici nu l-am gãsit, nu-i aºa?

1:35:12
- Ia mâna de pe mine!
- Reiben, în picioare.

1:35:17
Ia-þi echipamentul. În formaþie.
1:35:25
Am terminat cu misiunea asta.
1:35:35
Domnule.
1:35:36
Nu-þi pãrãsi cãpitanul,
treci înapoi în formaþie.

1:35:40
Am sã merg la închisoare
dacã trebuie.

1:35:43
- N-am sã-þi spun încã o datã.
- Domnule cãpitan!

1:35:45
Asta e porcãrie curatã!
1:35:46
Treci în formaþie!
1:35:47
- Ai sã mã împuºti pentru Ryan?
- Nu, pentru cã nu-mi placi.

1:35:51
Lasã-l sã plece!
1:35:53
Nu vedeþi ce se întâmplã?
D-le cãpitan! Nu vedeþi?

1:35:56
- Domnule cãpitan? Ryan e mort.
- Prostii!


prev.
next.