Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:35:02
Sper cã mama Ryan va fi fericitã
sã ºtie cã viaþa lui Jimmy al ei

1:35:06
e mai importantã decât alor noºtri!
1:35:08
ªi pe urmã,
nici nu l-am gãsit, nu-i aºa?

1:35:12
- Ia mâna de pe mine!
- Reiben, în picioare.

1:35:17
Ia-þi echipamentul. În formaþie.
1:35:25
Am terminat cu misiunea asta.
1:35:35
Domnule.
1:35:36
Nu-þi pãrãsi cãpitanul,
treci înapoi în formaþie.

1:35:40
Am sã merg la închisoare
dacã trebuie.

1:35:43
- N-am sã-þi spun încã o datã.
- Domnule cãpitan!

1:35:45
Asta e porcãrie curatã!
1:35:46
Treci în formaþie!
1:35:47
- Ai sã mã împuºti pentru Ryan?
- Nu, pentru cã nu-mi placi.

1:35:51
Lasã-l sã plece!
1:35:53
Nu vedeþi ce se întâmplã?
D-le cãpitan! Nu vedeþi?

1:35:56
- Domnule cãpitan? Ryan e mort.
- Prostii!

1:36:00
- Domnule, avem o problemã.
- Am un al ºaselea simþ, ºtiu asta.

1:36:04
Nu l-ai omorât pe Friþ,
ºi ai sã mã împuºti pe mine, nu?

1:36:07
- El e mai bun decât tine.
- Haide. Trage-mi unul în picior...

1:36:12
Am sã-þi trag un glonte
în gura aia mare blestematã!

1:36:14
Pune-þi banii unde...
1:36:16
Nu ºtii când sã-þi þii gura.
1:36:18
Domnule cãpitan, vã rog!
1:36:20
- La cât a ajuns miza pentru mine?
- Ce?

1:36:23
- Laº nenorocit!
- Aºtept, sergent.

1:36:26
Mike, care este miza
pentru mine acum?

1:36:30
La cât se ridicã?
1:36:32
Cât este, $300?
Sunt profesor.

1:36:40
Predau limba englezã
1:36:43
într-un orãºel
numit Addley, în Pennsylvania.

1:36:46
În ultimii 1 1 ani,
1:36:48
am fost la
Liceul Thomas Alva Edison.

1:36:53
Am fost antrenorul
echipei de baseball.

1:36:59
Sã nu mã miºc de aici.

prev.
next.