Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:44:09
- Ce se întâmplã?
- Ryan ºi-a pierdut fraþii.

1:44:13
- Care dintre ei?
- Toþi.

1:44:19
ªi aþi...
1:44:23
Aþi fãcut drumul ãsta
numai ca sã-mi comunicaþi asta?

1:44:28
Pãi, mergi acasã.
1:44:31
Ordinele noastre sunt
sã te aducem înapoi acasã.

1:44:37
Sã te aducem înapoi acasã?
1:44:41
Caporal Henderson...Nu vreau
sã te las fãrã oameni,

1:44:45
dar ordinele sunt ordine.
Când o sã primiþi întãriri?

1:44:49
Nu avem de unde sã ºtim, sã trãiþi.
1:44:51
Ordinele mele nu includ
abandonarea postului.

1:44:55
De acord cu tine,
dar se schimbã lucrurile.

1:44:57
Nu vãd cum, sã trãiþi.
1:45:01
Comandantul Suprem al
Armatei Statelor Unite spune cã da.

1:45:05
Domnule, trebuie
sã apãrãm acest pod.

1:45:07
Corpul 82 a luat
toate podurile peste Merderet

1:45:11
cu excepþia a douã dintre ele,
la Valognes ºi aici.

1:45:13
Dacã le iau nemþii,
va trebui sã ne deplasãm.

1:45:17
Soldat, dispozitivul tãu rãmâne,
dar misiunea ta aici s-a încheiat.

1:45:21
Nu pot sã plec, domnule,
pânã când ajutoarele...

1:45:23
Ai trei minute.
1:45:25
Ce se va întâmpla cu ei, domnule?
De-abia sunt...

1:45:27
Hei, idiotule!
1:45:29
Doi dintre ai noºtri au murit dela
încercând sã te gãsim, înþelegi?

1:45:38
- Aºa e, domnule?
- Aºa este.

1:45:50
Cum se numeau?
1:45:52
Irwin Wade ºi Adrian Caparzo.

prev.
next.