Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:46:13
Nu are nici un sens.
1:46:17
Nu are nici un sens, sã trãiþi.
De ce merit eu sã plec?

1:46:21
De ce nu bãieþii ãºtia?
Au luptat la fel de bine!

1:46:28
Asta trebuie
sã-i spunã mamei tale

1:46:32
când îi vor trimite un alt
drapel american împãturit?

1:46:41
Spuneþi-i cã atunci când m-aþi
gãsit,

1:46:44
eram aici cu singurii
fraþi care mi-au mai rãmas,

1:46:47
ºi cã cu nici un preþ
nu am sã-i pãrãsesc.

1:46:52
Cred cã o sã înþeleagã.
1:46:54
Cu nici un preþ
nu pãrãsesc acest pod.

1:47:38
Ce ordonaþi?
1:47:41
Sergent, am traversat
o frontierã ciudatã aici.

1:47:45
Lumea a devenit
deodatã suprarealã.

1:47:49
Adevãrat, dar întrebarea
încã rãmâne.

1:47:52
Nu ºtiu. Tu ce crezi?
1:47:55
Nu vreþi sã ºtiþi
ce cred eu.


prev.
next.