Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:47:38
Ce ordonaþi?
1:47:41
Sergent, am traversat
o frontierã ciudatã aici.

1:47:45
Lumea a devenit
deodatã suprarealã.

1:47:49
Adevãrat, dar întrebarea
încã rãmâne.

1:47:52
Nu ºtiu. Tu ce crezi?
1:47:55
Nu vreþi sã ºtiþi
ce cred eu.

1:48:00
Ba da, Mike, vreau sã ºtiu.
1:48:04
Ei bine...pe de o parte
cred cã puºtiul are dreptate.

1:48:07
Ce a fãcut el sã merite asta?
1:48:09
Dacã vrea sã stea aici,
foarte bine, sã-l lãsãm aici.

1:48:14
Da.
1:48:16
Dar pe de altã parte mã gândesc,
ce-ar fi dacã printr-o minune rãmânem

1:48:21
ºi reuºim
sã scãpãm cu viaþã?

1:48:24
Într-o zi putem privi înapoi
ºi spune

1:48:26
cã salvarea soldatului Ryan
a fost acel lucru decent

1:48:31
pe care l-am putut face
în aceastã harababurã îngrozitoare.

1:48:37
La asta mã gândeam, sã trãiþi.
1:48:41
Cum spuneai, domnule cãpitan...
1:48:45
dacã facem asta...toþi
meritãm sã mergem acasã.

1:48:53
O, Doamne.
1:48:57
Asta-i tot.

prev.
next.