Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:58:11
Va simþiþi bine, domnule?
1:58:14
Da, doar
þin ritmul.

1:58:21
E adevãrat cã aþi fost
profesor înainte?

1:58:25
Da.
1:58:26
Vedeþi, n-aº putea
sã fac asta.

1:58:29
Nu dupã cum ne-am tratat
noi profesorii. Nu, sã trãiþi.

1:58:35
Am avut o mie de copii ca tine.
1:58:44
Nu pot sã-mi amintesc feþele
fraþilor.

1:58:47
Am tot încercat
ºi nu reuºesc.

1:58:50
Vi s-a întâmplat vreodatã?
1:58:52
Trebuie sã te gândeºti la o
situaþie.

1:58:57
Ce vreþi sã spuneþi?
1:58:59
Te gândeºti la
ceva anume...

1:59:03
ceva ce aþi fãcut împreunã.
1:59:08
Când mã gândesc acasã,
mã gândesc la ceva anume.

1:59:11
Mã gândesc la hamacul meu
din curte...

1:59:15
La soþia mea care taie tufele de
trandafiri purtând mãnuºile mele.

1:59:24
Într-o noapte,
doi dintre fraþii mei au venit

1:59:27
ºi m-au trezit
în mijlocul nopþii,

1:59:31
ºi mi-au spus
cã au o surprizã pentru mine.

1:59:34
M-au dus la hambar,
în pod, ºi...

1:59:37
acolo era
fratele meu cel mai mare, Dan...

1:59:41
cu Alice...Alice Jardine.
1:59:46
Adicã, imagineazã-þi o fatã
care a luat ce este

1:59:51
mai urât de la Baba Cloanþa
ºi Muma Pãdurii.

1:59:55
Iar Dan îi scosese cãmaºa.
1:59:58
Acum se cãznea cu sutienul,

prev.
next.