Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

:48:01
А что с остальной частью Новиля?
:48:02
Там 2-х этажные здания
:48:05
по двум сторонам улицы.
:48:06
Меняем позицию, понял? Всё.
:48:08
Там есть площадь, с хорошим
прикрытием слева.

:48:10
Покажи мне.
:48:11
Сержант, останься здесь.
:48:12
Есть, сэр.
:48:17
Точно, давайте выбираться отсюда
:48:19
используя здания.
:48:21
Попробуем с левой стороны.
:48:22
Короткими перебежками.
Вы двое и двое со мной.

:48:24
Гастингс, Голдмэн, вперёд!
:48:25
Пошли.
:48:27
Рэйбен, Капарцо.
:48:29
Они всё ещё блокируют нас.
:48:30
По правилам. Короткими перебежками.
:48:32
Располагайтесь по углам.
:48:33
Трудно придётся.
:48:34
Приготовьтесь к близкому бою.
:48:36
Вперёд.
:48:37
Апхэм, останешься с сержантом Хорватом.
:48:39
Оставайся здесь.
:48:40
Буду его беречь,
как зеницу ока, капитан!

:48:42
Оставайся со мной.
:48:51
Проходим до конца, налево,
:48:53
к воротам на площадь.
:48:54
Хорошо.
:49:03
Рэйбен, а капитан сам откуда?
:49:05
Если узнаешь это,
:49:06
то получишь приз.
:49:08
Сейчас ставка вроде бы 300 баксов.
:49:09
Мы все сделали ставки.
:49:11
Поставишь 5 баксов - и ты участник.
:49:16
Ага, ясно.
:49:17
Ой.
:49:19
Это за углом.
:49:21
Укрытие прямо за этими воротами.
:49:25
Кто-то должен знать, откуда он,
:49:26
кем он был по профессии.
:49:28
Я с ним уже давно,
:49:29
но до сих пор никаких догадок.
:49:31
Чёрт, мои лодыжки меня
просто убивают.

:49:32
Скоро мне понадобится
инвалидное кресло.

:49:35
Ой! Вот и пришли.
:49:36
О, Боже.
:49:38
У меня ноги как старой бабки.
:49:40
Как у старой...
:49:41
Ай.
:49:42
О, Боже мой.
:49:44
Рэйбен...
:49:46
так ты даже не знаешь
где он в школу ходил?

:49:48
Капитан в школу не ходил.
:49:49
Его собрали по частям в школе офицеров
:49:51
из кусков убитых солдат.
:49:53
Нужно обращать внимание
на подробности.

:49:54
Я знаю, откуда он и
чем точно он занимался,

:49:56
потому что я обращаю
внимание на мелочи.

:49:58
Эй, Апхэм,...
:49:59
осторожно, в дерьмо не вступи.

к.
следующее.