Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

1:15:00
заместитель командующего
101-м батальоном.

1:15:02
Какой-то идиот придумал
1:15:05
приварить пару стальных пластин
1:15:06
к фюзеляжу, чтобы обезопасить генерала
1:15:08
от наземного огня.
1:15:10
К сожалению, мне об этом сказали
1:15:12
когда мы уже были на взлёте.
1:15:14
Это всё равно, что пытаться
взлететь на товарном поезде.

1:15:16
Понятно же.
1:15:17
Слишком большой груз.
1:15:19
Балансировка полетела к чёрту.
1:15:22
Я чуть руки не сломал,
пытаясь выровнять самолёт.

1:15:25
И когда...
И когда мы осознали ситуацию,

1:15:27
я старался изо всех сил,
1:15:29
пытался набрать высоту
1:15:31
старался прекратить потерю скорости.
1:15:33
Мы летели вниз как метеор.
1:15:35
Так мы очутились здесь.
1:15:38
А остальные,
1:15:40
они долетели почти баз проблем,
понимаете?

1:15:43
У нас просто...
У нас просто был очень тяжёлый груз,

1:15:45
понимаете?
1:15:47
Трава была мокрая.
1:15:49
К тому же садились на склон...
ну и всё.

1:15:51
22 парня погибло.
1:15:56
И это всё из-за генерала?
1:15:58
Одного человека.
1:16:02
Такое сплошь и рядом случается.
1:16:04
КРАНТЫ.
1:16:05
КРАНТЫ.
1:16:07
КРАНТЫ.
1:16:08
КРАНТЫ.
1:16:10
Это уж точно.
1:16:12
Я смотрел слово "КРАНТЫ"
в немецком словаре.

1:16:15
Там такого слова нет.
1:16:16
- Апхэм.
- Да, сэр?

1:16:17
Там есть ещё десантники.
1:16:19
Может среди них есть Райан.
1:16:20
Да, сэр.
1:16:21
Может, хотите здесь посмотреть.
1:16:24
Личные бирки солдат.
1:16:26
Я их не хочу считать, сэр.
1:16:30
Я... Я много трупов
перевидал, сэр.

1:16:33
Джексон...
1:16:35
проверь их.
1:16:37
Да, сэр.
1:16:39
Я помогу.
1:16:43
Что скажешь, Джексон?
1:16:44
Думаешь, этот маленький
засранец среди них?

1:16:46
Если он здесь, я его найду.
1:16:48
Спорю, что этот сукин сын здесь.
1:16:49
А я готов спорить,
что этот парень ещё жив.

1:16:51
Ставлю 10 баксов,
что я его первый найду.

1:16:53
Посмотрим, кто у нас здесь есть.
1:16:55
У вас, придурки, нет ни одного шанса.
1:16:56
Хорошо, так ты думаешь,
этот козёл здесь?

1:16:58
Ищи.

к.
следующее.