Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

1:38:00
взять эту засаду,
1:38:02
но, какого чёрта,
1:38:03
мы ведь потеряли всего
одного парня

1:38:05
Я надеюсь, мамочка Райана
будет действительно счастлива,

1:38:07
зная, что жизнь маленького Джимми
1:38:09
более важна, чем 2 наших парня!
1:38:11
И к тому же, мы ведь его
ещё не нашли, не правда ли?

1:38:13
А?!
1:38:16
Отвали от меня!
1:38:17
Рэйбен, вставай.
1:38:21
Собирайся и становись в строй.
1:38:29
С меня хватит этой миссии.
1:38:36
Эй! Эй!
1:38:40
Не уходи от капитана.
1:38:42
Рэйбен, вернись в строй.
1:38:44
Я проведу остаток
жизни за решёткой

1:38:46
если придётся, но с меня хватит.
1:38:47
Я тебя ещё раз прошу, солдат.
1:38:49
Капитан!
1:38:50
Да это дерьмо собачье!
1:38:51
Стать в строй!
1:38:52
Ты меня из-за Райана
собираешься пристрелить?

1:38:54
Нет, я собираюсь тебя пристрелить,
потому что ты мне не нравишься.

1:38:55
Сэр!
1:38:56
Если он хочет идти, пусть идёт!
1:38:58
Вы позволите этому случиться?
1:39:00
Капитан! Вы это видите?
1:39:02
Капитан? Сэр?
Сэр, Райан мертв.

1:39:05
Херня!
1:39:06
Сэр, у нас тут конфликт.
1:39:07
У меня шестое чувство насчёт этого.
1:39:09
Я это нутром чую.
1:39:10
Ты не застрелил этого проклятого фрица.
1:39:12
А теперь на мне хочешь отыграться?
1:39:13
Он лучше тебя.
1:39:14
Тогда почему бы тебе
не выстрелить, сержант?

1:39:16
Сделай это. Выстрели мне в ногу...
1:39:17
Я выстрелю в твою поганую пасть!
1:39:20
Ну что ж, валяй, стреляй...
1:39:22
Ты не знаешь, когда нужно заткнуться.
Ты не знаешь, как заткнуться.

1:39:25
Капитан, прошу вас!
1:39:26
Какие сейчас на меня ставки?
1:39:28
Что?
1:39:30
Ты трусливый сукин сын!
1:39:32
Я жду, сержант.
1:39:33
Майк, какая сейчас ставка на меня?
1:39:36
До скольких она поднялась?
1:39:38
Сейчас она 300 баксов?
Правильно, 300 баксов?

1:39:42
Я школьный учитель.
1:39:48
Я преподаю английскую литературу
1:39:51
в маленьком городке Эдли,
в Пенсильвании.

1:39:53
Последние 11 лет,
1:39:56
я преподавал в средней школе
имени Томаса Эдисона.


к.
следующее.