Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

1:39:00
Капитан! Вы это видите?
1:39:02
Капитан? Сэр?
Сэр, Райан мертв.

1:39:05
Херня!
1:39:06
Сэр, у нас тут конфликт.
1:39:07
У меня шестое чувство насчёт этого.
1:39:09
Я это нутром чую.
1:39:10
Ты не застрелил этого проклятого фрица.
1:39:12
А теперь на мне хочешь отыграться?
1:39:13
Он лучше тебя.
1:39:14
Тогда почему бы тебе
не выстрелить, сержант?

1:39:16
Сделай это. Выстрели мне в ногу...
1:39:17
Я выстрелю в твою поганую пасть!
1:39:20
Ну что ж, валяй, стреляй...
1:39:22
Ты не знаешь, когда нужно заткнуться.
Ты не знаешь, как заткнуться.

1:39:25
Капитан, прошу вас!
1:39:26
Какие сейчас на меня ставки?
1:39:28
Что?
1:39:30
Ты трусливый сукин сын!
1:39:32
Я жду, сержант.
1:39:33
Майк, какая сейчас ставка на меня?
1:39:36
До скольких она поднялась?
1:39:38
Сейчас она 300 баксов?
Правильно, 300 баксов?

1:39:42
Я школьный учитель.
1:39:48
Я преподаю английскую литературу
1:39:51
в маленьком городке Эдли,
в Пенсильвании.

1:39:53
Последние 11 лет,
1:39:56
я преподавал в средней школе
имени Томаса Эдисона.

1:40:01
Я также был тренером
бейсбольной команды

1:40:03
в весеннее время.
1:40:07
Чтоб я сдох!
1:40:09
Дома, когда я говорил людям,
чем зарабатываю на жизнь,

1:40:13
они думали, "Что ж, вроде похоже".
1:40:17
Но здесь, это...
1:40:21
большая...
1:40:25
большая загадка.
1:40:26
Мне кажется, я как-то изменился.
1:40:32
Иногда я себя спрашиваю -
если я так изменился,

1:40:36
узнает ли меня моя жена,
1:40:38
если я к ней вернусь.
1:40:42
И смогу ли я когда-нибудь...
1:40:47
рассказать о таких днях, как этот.
1:40:52
А Райан...
1:40:56
я о нём ничего не знаю.
1:40:57
Мне плевать на него.
1:40:59
Этот человек для меня
ничего не значит. Это просто имя.


к.
следующее.