Saving Private Ryan
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:04:00
pilot je skušal rešiti,
1:04:01
kar se je dalo,
1:04:03
vse je postalo zmešano
1:04:05
in sem konèal tukaj.
1:04:07
Nisem videl nobenega sovojaka.
1:04:09
Le Bog ve, kje so.
1:04:10
Ima kdo iz Bakerjeve èete dolg jezik?
1:04:12
Kje je bil izskok?
1:04:14
Toda vem, da je imela Bakerjeva èeta
1:04:16
enak cilj, kot naša.
1:04:18
Pokaži.
1:04:20
Moji možje so utrujeni.
1:04:21
Tukaj se bomo zadržali tri ure.
1:04:23
Odšli bomo po mraku.
1:04:25
Je kaj ostalo v tem mestu?
1:04:27
kakšen hotel s 3 zvezdicami,
nekaj s èistimi rjuhami,

1:04:30
mehkimi posteljami
in sobno postrežbo?

1:04:32
Kaj pa kakšna cerkev?
1:04:34
Ja, bo v redu.
1:04:35
Kaj si slišal?
1:04:37
Kako se vse podira?
1:04:38
Naš del je varen,
1:04:40
Problem je zamuda Montyja pri Caenu.
1:04:43
Dotlej ne moremo naprej.
1:04:46
Monty je precenjen.
1:04:47
Brez prigovora.
1:04:48
Moraš zavzeti Caen,
da lahko zavzameš Saint-Lo,

1:04:51
Tega potrebuješ za
zavzetje Valognesa,

1:04:53
Valognes,
potem Cherbourg

1:04:55
in Cherbourg,
pa imaš Pariz.

1:04:56
Pariz, pa dobiš Berlin.
1:04:59
Potem pa ladja v Ameriko.
1:05:03
Mi bi vas zagotovo potrebovali,
1:05:06
a razumem vašo nalogo.
1:05:08
Razumete?
1:05:09
Ja, tudi sam imam brate.
1:05:13
Sreèno.
1:05:15
Hvala.
1:05:16
Resno mislim.
1:05:18
Najdite ga in ga spravite domov.
1:05:29
Kaj je z vašo roko?
1:05:31
Ne vem.
1:05:35
Zaèelo se je v Portsmouthu,
1:05:36
ko so nas pripeljali tja.
1:05:39
Pojavlja se na trenutke.
1:05:40
Morda potrebujete novo službo.
1:05:44
Ta vam veè ne odgovarja.
1:05:52
Kaj?
1:05:57
Kaj?
1:05:58
Niè.
1:05:59
Kako je bilo ime fantu v Anziu?

predogled.
naslednjo.