Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
dok mi ne posaljemo
tenkove tamo.

:44:02
Da, ser.
:44:11
Padobranci su trebali
da izbore "otvorena vrata"

:44:13
za sve nas.
:44:15
Umesto toga, razbacani su,
:44:17
na sve strane i
sami su u govnima.

:44:18
Kakva je situaèija tamo?
:44:20
Uh, da, ser,
Sektor 4 je oèišæen.

:44:23
Mi, uh...
:44:25
rasturili smo ukopane 88-ce
:44:28
ovde, ovde...
:44:31
i ovde.
:44:32
veæ su nam pogodili
4 Šermana

:44:34
i veæi broj
2-ipo incnih.

:44:36
Ova dva minska polja
su ustvari jedno veliko.

:44:39
pokušali smo da
proðemo kroz sredinu,

:44:42
ali se pokazalo kao mešano,
gusto polje---

:44:45
pomalo od svega.
:44:46
Potezne 44s,
Nagazne 42s,

:44:48
Lonac mine, A-200-ke--
mala drvena govanca

:44:51
koja detektori mina
ne otkrivaju.

:44:55
Ovaj put ovde...
:44:57
postavili su velike "peèurke"--
"Teler" mine 43s.

:45:00
Pretpostavljam za naše tenkove--
:45:02
odavde
do ivice sela,

:45:05
ovde.
:45:06
Oznaèili smo ih,
pozvali inzinjerce.

:45:09
Otpor?
:45:10
Oèekivali smo bolju
podršku, ser.

:45:13
Bila je jedna manja grupa
odred bez artiljerije,

:45:16
Wehrmacht 346. pešadijska,
"Von Luck" grupa.

:45:20
Imali smo
23 zarobljenika.

:45:22
Predali smo ih
Vojnoj policiji iz 29.

:45:29
žrtve?
:45:33
Pa...
:45:35
Samo brojevi...
:45:37
imamo 35 poginulih...
:45:40
duplo više ranjenih,
:45:41
Jednostavno ...
:45:43
nisu htele da se predaju
one 88-ce.

:45:48
Ovo je bio težak zadatak,
Zato ste ga vi i dobili.

:45:51
Da, ser.
:45:54
Džone...

prev.
next.