Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Raiban, odakle je
kapetan?

1:00:03
Ako to provališ,
1:00:05
dobiæes
lepu nagradu,

1:00:06
300 dolara,
koliko sam cuo.

1:00:08
Odred ima fond,
1:00:10
5 dolara i usao si,
1:00:17
Oh, lako.
1:00:18
A.
1:00:20
Iza ugla je.
1:00:22
Zaštitite sve
do one kapije.

1:00:27
Neko mora da zna
odakle je on,

1:00:29
šta je radio
kako je zaradivao za život.

1:00:30
Ja sam sa njim
od Kaserin klanca,

1:00:32
i nemam pojma.
1:00:34
Clanci
me otkidaju, coveæe.

1:00:36
biæe mi potrebna kolica
pre nego što se rat završi.

1:00:39
To je to.
1:00:41
Bože.
1:00:42
Imam clanke
kao nekakva baba.

1:00:45
KAo nekakva...
1:00:47
Uf.
1:00:48
Bože.
1:00:50
Raiban...
1:00:52
znaèi cak ne znate
gde je isao u skolu?

1:00:54
Kapetan nije isao u skolu.
1:00:56
Sastavili su ga u komandi
1:00:58
od delova tela
mrtvih vojnika

1:01:00
Moras da obraæas paznju na detalje
do detalja,.

1:01:02
Znam odakle je
i Taèno šta je radio

1:01:05
'jer obraæam paznju
na detalje.

1:01:06
Hej, Ufam...
1:01:08
polako da ne ugazis
u sranje.

1:01:18
može.
1:01:19
Grom!
1:01:20
Grom,
1:01:21
ili æemo pucati na vas!
1:01:23
Ne tirez pas!
1:01:26
On est Francais!
1:01:35
Ufam, kaži im
da izadu.

1:01:38
Montrez-vous!
1:01:40
Montrez-vous!
1:01:42
On n'est pas armes!
1:01:50
Pourquoi tirez?
1:01:51
Mais baissez vos fusils!
On est Francais!

1:01:53
Pitaj ih da li znaju
gde su Nemci.

1:01:55
Ou sount les allemands?
1:01:57
Ca vas pas!
lis sont partout!

1:01:59
Il faut vous emmener
les enfants!


prev.
next.