Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:30:02
tražimo
redova Džejmsa Rajana,

1:30:04
Bio je u Bejker odredu
5-0-6 iz 101.

1:30:07
Ne znam, ser.
1:30:09
Mnogo ljudi
dolazi i odlazi odavde.

1:30:10
- Ufam.
- Da, ser?

1:30:12
Proveri onaj vod,
Vidi da li je Rajan u njemu.

1:30:15
Da, ser.
1:30:18
Raiban.
1:30:19
Omiriši tu nogu.
1:30:22
Vidi da li je
gora od sira.

1:30:30
Fuj,
1:30:32
šta?
1:30:35
"Juden".
1:30:39
"Juden".
1:30:40
Nastavi kretanje,
Mici se!

1:30:43
"Juden".
1:30:45
Ja sam "Juden",
znaš?

1:30:48
"Ju-den".
1:30:51
Da, nisam mogao
da ga izvuèem odande

1:30:53
koliko god se trudio,
1:30:54
trebao bi mi èekrk.
1:30:56
Da.
1:31:01
Zvezde.
1:31:03
Da,
Brigadni General Amend.

1:31:07
zamenik zapovednika, 101.
1:31:10
Neki jebeni genijalac
je imao ideju da

1:31:13
zavarimo nekoliko
èeliènih ploèa

1:31:15
na oplatu da
bi general bio sigurniji

1:31:17
od vatre sa zemlje.
1:31:19
Na neSreæu, zaboravili su
da mi kazu za njih

1:31:21
sve dok nismo
poletali.

1:31:24
To vam je kao da pokušavate
da letite u teretnom vozu.

1:31:26
OK?
1:31:28
Totalno preoptereæenje.
1:31:30
Manevarske karakteristike
sjebane do daske.

1:31:33
Skoro sam slomio obe ruke
pokušavajuci da je održim na visini.

1:31:37
A kada--
A kada smo shvatili.

1:31:39
znate, manevrisao sam
što sam ostrije mogao,

1:31:42
pokušao sam da dobijem
na visini

1:31:44
i da je i dalje spreèim da
upadne u kovit.

1:31:46
Pali smo
kao jebeni meteor.

1:31:49
I evo kako
smo završili.

1:31:52
I ostali,
1:31:55
i oni su štali dosta lako
OK, iako, znate?

1:31:58
Mi smo bili baš--
Bili smo baš jebeno teški,


prev.
next.