Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:31:01
Zvezde.
1:31:03
Da,
Brigadni General Amend.

1:31:07
zamenik zapovednika, 101.
1:31:10
Neki jebeni genijalac
je imao ideju da

1:31:13
zavarimo nekoliko
èeliènih ploèa

1:31:15
na oplatu da
bi general bio sigurniji

1:31:17
od vatre sa zemlje.
1:31:19
Na neSreæu, zaboravili su
da mi kazu za njih

1:31:21
sve dok nismo
poletali.

1:31:24
To vam je kao da pokušavate
da letite u teretnom vozu.

1:31:26
OK?
1:31:28
Totalno preoptereæenje.
1:31:30
Manevarske karakteristike
sjebane do daske.

1:31:33
Skoro sam slomio obe ruke
pokušavajuci da je održim na visini.

1:31:37
A kada--
A kada smo shvatili.

1:31:39
znate, manevrisao sam
što sam ostrije mogao,

1:31:42
pokušao sam da dobijem
na visini

1:31:44
i da je i dalje spreèim da
upadne u kovit.

1:31:46
Pali smo
kao jebeni meteor.

1:31:49
I evo kako
smo završili.

1:31:52
I ostali,
1:31:55
i oni su štali dosta lako
OK, iako, znate?

1:31:58
Mi smo bili baš--
Bili smo baš jebeno teški,

1:32:01
znate?
1:32:03
Trava je bila mokra.
1:32:06
Jo si nizbrdica,
1:32:09
22 mrtva.
1:32:15
Sve to za generala?
1:32:17
Jednog èoveka.
1:32:22
Svašta se izdogadalo.
1:32:24
NAKOŽU.
1:32:26
NAKOŽU.
1:32:27
NAKOŽU.
1:32:29
NAKOŽU.
1:32:31
Da tu ste u pravu,
1:32:33
Pogledao sam "NAKOŽU" u
nemaèkom recniku.

1:32:37
Tamo nema "NAKOŽU"
1:32:39
- Ufam.
- Da, ser?

1:32:40
Ima još padobranaca tamo.
1:32:42
Proveri
da li je jedan od njih Rajan.

1:32:43
Da, ser.
1:32:45
O, možda æete hteti da
vidite ovo, ser.

1:32:48
ID ploèice.
1:32:51
više nego što
želim da brojim, ser.

1:32:55
Pre-- PreGledao sam
dosta tela, ser.

1:32:59
Džekson...

prev.
next.