1:33:01
pocni da
pregledas ove.
1:33:03
Da, ser.
1:33:06
Ja æu da pomognem.
1:33:10
ta mislis,
Deksone?
1:33:12
Da li mislis da je
taj mali kurèiæ tu?
1:33:14
Pa, ako jeste,
naæi æu ga.
1:33:16
Kladim se da
kurvin sin jeste tu.
1:33:18
Imam veliku lovu koja kae
da je taj momak jo iv.
1:33:20
10 dolara kae da æu ga prvo naæi.
1:33:23
Da vidimo
koga imamo ovde.
1:33:24
Face, nemate anse.
1:33:26
U redu,mislis da je ovo malo
govno tu negde ili?
1:33:28
Samo trai.
1:33:31
U redu,
Gari Laniko.
1:33:34
Ben Rubino,
Majk Kesacio.
1:33:35
1:33:38
1:33:41
Wi Wili Winki,
to je tvoj drugar.
1:33:44
Treba da naðemo ovog kurèiæa.
1:33:51
Gde je
taj kurvin sin?
1:33:54
Ne mesaj ih,
Deksone, u redu?
1:33:56
dri ih na svojoj
gomilici.
1:33:58
Kako æu da znam
ta smo pregledali?
1:34:00
zato ne uæutis
Raiban, u redu?
1:34:04
Ponaajte se prijateljski.
1:34:06
Kranki je tu, a?
1:34:09
Mislim da
imam pobednika,
1:34:11
ta bre prièas?
1:34:13
Rajan.
1:34:15
Rajan?
1:34:16
Pogledaj to ,
Meli..
1:34:18
zna ta? Ti si genije,
stvarno jesi,
1:34:20
R-l-E-N-N-E,
1:34:23
To je Rien,
i to je francuski, shvata?
1:34:25
zna ta to znaèi?
1:34:27
Ne znaèi nita.
1:34:28
ta je bolje od tri iste?
1:34:30
Imam govno ovde.
1:34:32
Imam sve momke
iz Nju Jorka.
1:34:34
Da li ti
treba pomoæ?
1:34:36
A, Imam "Full-house".
1:34:37
Bolji sam,
"Streit fla".
1:34:40
Gledao si moje
ploèice.
1:34:42
vara,
1:34:44
Rajan.
1:34:45
proto neverovatan,
ovaj momak.
1:34:47
Treba li ti pomoæ
sa tim?
1:34:49
moes li da proèitas to sranje?
1:34:51
Isuse Hriste, gledaj
ovo jadno kopile, ha?
1:34:54
Izgleda da nisu
otporne na metke?
1:34:56
Raiban: Verovatno nisu,
u redu?
1:34:58
Ne sviða mi se ovo to
on ima medu uima.
1:34:59
neto kao to to vi momci imate