Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:36:01
i da ga zovemo po imenu.
1:36:03
Trebalo bi da nas èuje
pre ili kasnije.

1:36:05
Rajane!
1:36:07
To bi bilo malo
teze, Kapetane.

1:36:10
možda su ga meštani
videli.

1:36:12
Ej ,znaš--
uh, excusez-moi.

1:36:14
Parlez-vous Rajan,
Džejms Rajan?

1:36:17
Merci, Merci beaucoup.
1:36:19
Rajan! Da li neko zna Rajana iz
101. Padobranske?

1:36:21
Rajan? znaš li
momka po imenu Rajan?

1:36:24
Redov Džejms Rajan
iz Ajove?

1:36:26
Zna li neko Rajana?
1:36:30
Džejms Rajan?!
1:36:31
Hej, Džo,
1:36:34
jel' se, uh, Majkelson
1:36:36
druzi sa Rajanom
iz "C" odreda?

1:36:39
Da, mislim da je tako.
1:36:41
Pa, dovedi ga ovde
hoæeš li?

1:36:54
znaš
redov Rajan?

1:36:56
Moraæete
da govorite glasnije, ser!

1:36:58
Moraæete
da govorite glasnije, ser!

1:36:59
Ne èujem
baš naroèito dobro!

1:37:01
Doðe i ode!
1:37:03
nemaèka granata eksplodirala je
baš pored moje glave!

1:37:05
Razumem, razumem.
1:37:07
Da li znaš
redova Rajana?

1:37:09
Koga?
1:37:11
redov Rajan?
Džejms Rajan?

1:37:14
Džimi Rajan?
1:37:15
Džejms,
Džejms Fransis Rajan,

1:37:19
Ne, ne, ne,
Džejms Fransis Rajan,

1:37:23
Daj mi olovku,
i nešto na èemu æu da pisem.

1:37:26
brže! brže!
Ajde, olovka!

1:37:31
Izvolite,
Mala, ser.

1:37:34
Zapisi ovo.
1:37:36
Džejms Fransis Rajan,
Znak pitanja.

1:37:39
Ajova,znak pitanja.
1:37:41
znaš li ga?
Zna li ga on?

1:37:44
proèitaj poruku, pogledaj.
1:37:49
Da, naravno
znam ga, ser.

1:37:51
Da li zna gde je,
gde je Rajan?

1:37:57
Da, da.
1:37:59
Promašili smo zonu iskakanja
za oko 20 milja,


prev.
next.