Saving Private Ryan
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:39:02
Herregud.
:39:03
Tog de ert kompani?
:39:06
De sa att det var inte mitt,
utan arméns.

:39:10
Ge mig Reiben, Jackson,
Wade, Beasley och Caparzo.

:39:14
Beasley är död.
:39:15
Mellish, då.
Har vi någon som talar franska?

:39:19
- Inte vad jag vet.
- Talbot, då?

:39:23
- Dog i morse.
- Jaha.

:39:25
Jag ska leta reda på en tolk.
:39:28
Vi samlas
vid bataljonens fordonsplats.

:39:31
- Vad gör vi?
- Lystring... Va?

:39:33
Vad ska vi göra?
:39:35
Du åker hem insvept i flaggan
med en ost i arslet.

:39:38
Du gillar det ju i arslet.
:39:41
Givakt!
:39:43
Lediga.
:39:45
Jag söker korpral Upham,
:39:46
- Timothy E.
- Jag är Upham, sir.

:39:49
- Talar du franska och tyska?
- Ja, sir.

:39:51
Brytning?
:39:52
En aning på franska,
men tyskan är perfekt.

:39:55
Du är tilldelad mig.
Samla ihop utrustningen.

:39:58
Vi ska till Neuville.
När uppdaterades det här?

:40:01
0830, sir.
:40:04
Dessa två axlar drar söderut...
:40:06
Sir, det finns tyskar i Neuville.
:40:08
- Ja, korpral.
- Sir, massor av tyskar.

:40:14
Har du problem med det?
:40:15
Jag har aldrig varit i strid.
Jag ritar kartor och tolkar.

:40:20
Jag måste ha någon
som talar franska och tyska.

:40:23
Mina tolkar är döda.
:40:24
Jag har bara grundutbildning.
:40:27
- Avfyrade du ditt vapen då?
- Ja, sir.

:40:31
- Hämta då din utrustning.
- Ja, sir.

:40:35
Sir, får jag...
:40:41
Sir, får jag ta med skrivmaskinen?
:40:48
Ja, sir.
:40:53
Tack så mycket, sir.
:40:55
- Ar det en souvenir?
- Nej, sir.

:40:58
Ta god tid på dig.

föregående.
nästa.