Shakespeare in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:01
Казахте, че продължавате
да лягате с жени.

:07:06
Черната Сю,
Дебелата Фиби,

:07:09
Розалайн - метресата на Бърбидж,
Афродита от "Кучето и...

:07:13
Да, от време на време.
И какво от това?

:07:15
Изгубих дарбата си.
:07:17
Аз съм на среща да помогна.
:07:19
Разправете ми със свои думи.
:07:26
Сякаш перото ми е пречупено.
:07:29
Като че органът
на фантазията ми е пресъхнал.

:07:33
Все едно гордата кула
на гения ми рухна.

:07:36
- Интересно.
- Нищо не излиза.

:07:38
Много интересно.
:07:40
Като да отваряш
ключалка с умряла риба.

:07:44
Кажете, възпрепятстван ли сте
напоследък в любпвния акт?

:07:51
Откога продължава това?
:07:54
И преди съм имал трудности,
но напоследък...

:07:57
Не, не.
Вие имате ли жена, деца?

:08:03
Да.
:08:06
Бях хлапак на 18,
:08:08
а Ан Хатауей - жена на години.
:08:11
- Сигурно е заможна?
- Има къща.

:08:14
- Веднъж тя бе в третия месец и...
А от ваша страна...?

:08:18
- Майчиният ми род са Ардън...
- Не, за брачното ложе питам.

:08:22
От него ме делят 4 години
и 100 мили.То е в Стратфорд.

:08:25
Студено ложе след раждането на близнаците.
:08:29
Изгнанието бе благословия.
:08:31
- Свободен сте за любов...
Но нито мога да я правя,
нито да я описвам.

:08:37
Тази гривна е...
:08:41
...от храма на Психея на Олимп.
:08:44
Само 4 пенса е.
:08:47
Напишете си името на листче
и го пъхнете в змията.

:08:51
И дарбата ми ще се върне?
:08:53
Жената, която я носи, ще ви
сънува и дарбата ще се върне.

:08:57
Думите ще потекат като река.

Преглед.
следващата.