:05:00
	A minha peça?
:05:02
	-Está tudo aqui guardado.
-Graças a Deus.
:05:05
	Guardado?
:05:06
	-Assim que encontrar a minha musa.
-Quem é ela agora?
:05:10
	É sempre a Afrodite.
:05:12
	Afrodite Baggot,
que se vende atrás do Dog and Trumpet?
:05:15
	Henslowe, não tens alma,
:05:17
	como podes entender o vazio
de quem procura uma alma gémea?
:05:23
	Sou um homem morto e esgotado.
:05:26
	O teatro fechado há doze semanas
por causa da peste.
:05:28
	Os actores forçados a actuar
nos bares de Inglaterra,
:05:31
	enquanto o Sr. Burbage
e o Grupo do Camareiro estão na corte,
:05:34
	e recebem dez libras para fazer a tua peça,
:05:37
	escrita para o meu teatro,
por ti, às minhas custas,
:05:40
	quando eras jovem e grato.
:05:42
	-Qual? Ricardo Quebra-Costas?
-Não! Eles querem comédia.
:05:44
	Como o Romeu e Ethel.
:05:46
	-Quem a escreveu?
-Ninguém. Está a escrevê-la para mim.
:05:49
	-Dei-te três libras há um mês.
-Metade do que me deves.
:05:52
	Ainda me deves Um Cavalheiro de Verona.
:05:54
	Que é o dinheiro para nós?
Eu, teu patrono, tu, minha pena.
:05:58
	Quando acabar a peste,
:05:59
	o Burbage terá uma nova peça
do Marlowe para o Curtain.
:06:03
	-E eu nada para o Rose.
-Sr. Henslowe.
:06:05
	-Empresta-me 50 libras?
-Cinquenta?
:06:06
	O Burbage ofereceu-me sociedade
no Grupo do Camareiro.
:06:09
	Por 50 libras,
acabam-se os meus dias de escravo.
:06:12
	Corta-me o coração. Atira-me aos cães.
:06:16
	Então, é não?
:06:18
	Os teatros são servos do diabo!
:06:21
	Os actores despertam luxúria nas vossas
mulheres e maldade nos vossos filhos!
:06:25
	E o Rose cheira a ranço,
seja qual for o seu nome!
:06:30
	Que a peste caia sobre as duas casas!
:06:34
	Onde vais?
:06:36
	À confissão semanal.
:06:38
	BOTICÁRlO ALQUIMlSTA ASTRÓLOGO
:06:43
	Palavras, palavras.
:06:46
	Em tempos, tinha o dom.
:06:48
	Transformava as palavras em amor,
como o oleiro faz potes.
:06:52
	Amor que derrota impérios.
:06:54
	Amor que une dois corações,
aconteça o que acontecer.
:06:58
	Por seis pence a deixa,
fazia uma revolução num convento.