:19:00
Trebaju mi glumci!
:19:03
Oni meðu vama koji veæ nisu poznati,
imaæe ansu da se proslave!
:19:07
-ta je sa plaæanjem, gospodine Henslou?
-Neæe te kotati nita!
:19:11
Audicija je za pola sata!
:19:18
Ralfe Bagsvel,
imam ulogu za tebe,...
:19:21
...ali, èuo sam da si
alkoholièar nad alkoholièarima.
:19:24
Ne pijem nikada kada radim.
:19:26
Ne pijem nikada kada radim!
:19:30
Daj mi èau mandragore.
:19:32
Èisto, Vil?
:19:34
Daj mom prijatelju èau
najbolje rakije.
:19:37
Kit.
:19:40
-Kako je, Vil?
-Divno. Divno.
:19:43
-Barbid kae da ima neki komad.
-Imam, kao i novac da èastim povodom toga.
:19:47
Insistiram.
Jo jednu èau za gospodina Marloa.
:19:50
Èujem da sada radi za
Pozorite Kulise.
:19:53
Nita novo.
Moj Doktor Faust.
:19:55
Aha.
Sviðaju mi se tvoji rani radovi.
:19:57
"Da li je ovo lice onoga,
koji je poslao hiljade brodova...
:20:00
...i spalio kule
drevne Troje?"
:20:03
Imam nov komad
skoro zavren, koji je mnogo bolji.
:20:06
Masakr u Parizu.
:20:08
-Vau. Dobar naslov.
-Aha. A kako se zove tvoj komad?
:20:13
Romeo i Etel,
Piratova kæi.
:20:17
Da, znam. Znam, nije neki naslov.
:20:19
O èemu se radi?
:20:21
Pa, tu je taj pirat--
:20:26
Da budem iskren, nisam napisao ni slovo.
:20:31
Romeo....
:20:33
...Romeo je Italijan,...
:20:36
...stalno se zaljubljuje i odljubljuje.
:20:38
Da, to je dobra ideja.
Sve dok ne sretne...--
:20:41
-...Etel.
-ta misli?
:20:43
-Æerku neprijatelja.
-Æerku neprijatelja.
:20:46
Njegov najbolji prijatelj
gine u dvoboju...
:20:48
...od ruke Etelinog brata, ili neto slièno--
On se zove Merkucio.
:20:52
Merkucio.
Dobro ime.
:20:54
-Vil! Èekamo te!
-Da, dolazim.
:20:57
Sreæno sa tvojim komadom, Kit.