:19:00
	Trebaju mi glumci!
:19:03
	Oni meðu vama koji veæ nisu poznati,
imaæe ansu da se proslave!
:19:07
	-ta je sa plaæanjem, gospodine Henslou?
-Neæe te kotati nita!
:19:11
	Audicija je za pola sata!
:19:18
	Ralfe Bagsvel,
imam ulogu za tebe,...
:19:21
	...ali, èuo sam da si
alkoholièar nad alkoholièarima.
:19:24
	Ne pijem nikada kada radim.
:19:26
	Ne pijem nikada kada radim!
:19:30
	Daj mi èau mandragore.
:19:32
	Èisto, Vil?
:19:34
	Daj mom prijatelju èau
najbolje rakije.
:19:37
	Kit.
:19:40
	-Kako je, Vil?
-Divno. Divno.
:19:43
	-Barbid kae da ima neki komad.
-Imam, kao i novac da èastim povodom toga.
:19:47
	Insistiram.
Jo jednu èau za gospodina Marloa.
:19:50
	Èujem da sada radi za
Pozorite Kulise.
:19:53
	Nita novo.
Moj Doktor Faust.
:19:55
	Aha.
Sviðaju mi se tvoji rani radovi.
:19:57
	"Da li je ovo lice onoga,
koji je poslao hiljade brodova...
:20:00
	...i spalio kule
drevne Troje?"
:20:03
	Imam nov komad
skoro zavren, koji je mnogo bolji.
:20:06
	Masakr u Parizu.
:20:08
	-Vau. Dobar naslov.
-Aha. A kako se zove tvoj komad?
:20:13
	Romeo i Etel,
Piratova kæi.
:20:17
	Da, znam. Znam, nije neki naslov.
:20:19
	O èemu se radi?
:20:21
	Pa, tu je taj pirat--
:20:26
	Da budem iskren, nisam napisao ni slovo.
:20:31
	Romeo....
:20:33
	...Romeo je Italijan,...
:20:36
	...stalno se zaljubljuje i odljubljuje.
:20:38
	Da, to je dobra ideja.
Sve dok ne sretne...--
:20:41
	-...Etel.
-ta misli?
:20:43
	-Æerku neprijatelja.
-Æerku neprijatelja.
:20:46
	Njegov najbolji prijatelj
gine u dvoboju...
:20:48
	...od ruke Etelinog brata, ili neto slièno--
On se zove Merkucio.
:20:52
	Merkucio.
Dobro ime.
:20:54
	-Vil! Èekamo te!
-Da, dolazim.
:20:57
	Sreæno sa tvojim komadom, Kit.