Six Days, Seven Nights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:19
- Извинете.
- По дяволите!

:05:21
Дявол да я вземе
тая скапана бракма.

:05:26
Бихте ли ми помогнали?
Търся чартърна служба "Тропик".

:05:30
- На Макатеа ли отивате?
- Да.

:05:34
Ще бъдем готови
след 10-20 минути.

:05:44
Но това...
това не е самолета?

:05:49
- Какво?
- Самолетът.

:05:51
Къде е майка му
на това самолетче?

:05:53
Служба "Тропик"
в момента не работи.

:05:57
Ние им поемехме полетите.
Имате късмет. Аз съм вашия пилот.

:06:06
Не мога да летя с него.
Счупен е.

:06:09
Не е счупен.
Правя му профилактика.

:06:11
Това е моя самолет.
:06:14
"Де Хавиланд Бийвър" -
:06:15
най-надеждните и сигурни самолети.
:06:18
Скъпа, проблем ли има?
:06:21
Да. Той си мисли, че
ще се качим в тая вехтория.

:06:27
Да намерим друг чартър.
:06:30
Няма да намерите.
:06:33
Има параход от пристанището.
Пътуването трае три дни.

:06:39
Уверен съм, че самолета
е сигурен...

:06:43
а пилота опитен.
:06:50
Ако ще тръгвате,
изчакайте 20-30 минути.

:06:53
Трябва да налея масло.
:06:56
- Ще налива масло сега?
- Ще донеса багажа ви.

:06:58
Не благодаря.

Преглед.
следващата.