Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
- Doamne.
- Am citit undeva cã...

:16:02
aproape 38.6% dintre femei...
:16:05
sunt constrânse sã se lase de slujbã
în primul an de cãsãtorie.

:16:09
Marjorie, ai citit în revista noastrã
si era inventatã de noi.

:16:12
Te rog, Robin, te rog.
Te rog, Robin, te rog, te rog?

:16:19
- S-a fãcut.
- Perfect!

:16:21
- Ai cu ce sã te întorci în Tahiti?
- Da, pot sã...

:16:28
- E bine? Da?
- Mda. Da.

:16:33
Multumesc.
:16:44
Nu te misca.
Intinde-te. Stai. Mda.

:16:50
- Bunã.
- Bunã. Salut.

:16:52
- Il caut pe...
- Quinny, e pentru tine.

:16:55
Bine. Salut.
:16:58
- Aha.
- Bunã. Scuzã-mã cã te întrerup.

:17:01
Am un fel de urgentã.
:17:04
Urgentã? Despre ce-i vorba?
:17:07
Ei bine, m-a sunat sefa mea,
si vrea sã ajung în Tahiti seara asta.

:17:11
Stii, eu tocmai mã relaxam aici.
:17:15
Am înteles. Vreo 500$ ar grãbi relaxarea?
:17:19
Iubito, vrei sã mergi la Papeete?
:17:24
Nu pot. Am spectacol disearã.
Marti e seara tamure.

:17:27
- Aha, e seara tamure.
- Aha.

:17:29
Am mâinile legate.
Rãmâne pe mai târziu.

:17:35
Stii, n-am încotro.
Serios, voi face...

:17:37
E foarte important.
Mi-ai face o imensã favoare.

:17:40
- Ce-ai zice de 700$?
- Bine.

:17:45
- Bine?
- Bine.

:17:46
- Grozav.
- Ne vedem la avion în...

:17:49
- Lasã-mã o orã.
- Grozav. Multumesc.

:17:52
Dragã, se stie faptul cã
aproape 38.6% dintre femei...

:17:56
sunt fortate sã-si lase slujbele
în primul an de cãsãtorie.


prev.
next.