Sliding Doors
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Helen.
:20:02
Buna. Mai stii? James...
:20:05
Enervanta gura-sparta din metrou.
:20:07
A, da, buna.
:20:09
Arati daramata cu o privire ratacita.
:20:12
E doar o slujba. Gasesti alta.
:20:15
Nu. E vorba de altceva, nu-i asa?
:20:17
Cateodata ajuta sa le spunem
lucrurilor pe nume, cu voce tare.

:20:21
Ajuta la fel de mult si daca-si vede
fiecare de treaba lui. Scuze.

:20:24
Dupa ce ne-am despartit mai inainte la metrou,
m-am dus acasa si mi-am gasit prietenul...

:20:28
In pat cu o alta femeie? La naiba!
:20:30
Imi pare rau. E...
:20:31
Vreau sa zic...
:20:33
- ... ce idiot!
- Nu-i nimic, n-aveai de unde sa stii.

:20:36
Nu, nu e vorba de mine, prietenul tau.
El e un idiot.

:20:40
Scuze. Nu e treaba mea.
:20:43
E OK.
:20:45
Uite, poate te face sa te simti un pic
mai bine. Vezi tipul de acolo?

:20:48
Nu-i de ajuns ca e proprietarul unui
set de bagaje din piele de crocodil,

:20:51
dar colac peste pupaza, Baywatch este
emisiunea lui preferata.

:20:54
Vezi, intotdeauna exista cineva
mai trist ca tine.

:20:59
Il iubesti?
:21:01
Nu. N-as putea iubi pe cineva
mort dupa Baywatch.

:21:06
Hei, in starea ta mai esti in stare
sa te tii de glume?

:21:09
E un lucru foarte pozitiv.
:21:12
Daca ai nevoie de companie
suntem aici, bine?

:21:16
Sincer imi pare rau, Helen.
:21:30
Vreau 2 beri supermari Grolsch...
:21:34
...si un Jack Daniels dublu
cu gheata, mie la fel.

:21:42
Ai ramas in urma. Inca un rand?

prev.
next.