:42:00
Eu nu te-am parasit.
Tu te-ai intors in America...
:42:02
Voiam sa vad ce are fetita asta
pe care nu vrei s-o lasi,
:42:07
contrar promisiunilor preorgasmice
pe care mi le faci,
:42:11
ce o face atat de neparasibila.
:42:13
Iar dupa scurta noastra intalnire
nu mai inteleg nimic.
:42:17
Lydia, nu vorbi asa,
suna foarte urat.
:42:19
Ti-am mai zis ca n-o pot parasi
pe Helen pentru...
:42:22
...pentru...
:42:25
- Stii..
- Pentru mine?
:42:29
Asta incerci sa zici?
:42:32
Tu n-o poti lasa pe ea pentru mine?
:42:35
N-ai zis niciodata ca vrei asta.
:42:37
Gerry, eu sunt o femeie!
:42:40
Noi nu spunem ce vrem,
:42:42
dar ne rezervam dreptul de a fi
scoase din sarite daca nu primim.
:42:45
Asta ne face atat de fascinante
:42:47
si nu putin de temut.
:42:52
- Alo?
- Gerald Flannigan, in sfarsit.
:42:55
Dragul tau unchi Russel te deranjeaza.
:42:59
Asculta, oriunde ai fi fost aseara,
:43:01
de parca n-am sti,
sigur nu ai fost cu mine.
:43:03
- M-a sunat Helen si te-a cautat.
- OK.
:43:06
Da, in regula.
Ok. Mersi amice. Pa.
:43:09
Multumesc Doamne! Am fost atat
de ingrijorat. Pe unde ai umblat?
:43:13
Am fost la Anna. Simteam nevoia
unui prieten alaturi.
:43:17
Am avut o zi ingrozitoare.
:43:19
Azi dimineata am intalnit-o pe sora
neprietenoasa a Cruellei de Ville.
:43:22
- M-a deprimat de tot.
- Stiu.
:43:26
De unde?
:43:28
Vreau sa zic ca mi-am dat seama.
Arati ingrozitor.
:43:37
Unde ai fost? Imi doream
sa stau de vorba cu tine.
:43:41
Am fost la biblioteca.
Trebuia sa consult niste materiale.
:43:45
Doamne, mereu esti la biblioteca.
:43:49
M-am saturat sa servesc la mese.
:43:51
Stiu, ca atunci cand vei termina
cartea vom fi milionari, dar...
:43:55
...cand ai de gand s-o termini?
:43:59
O s-o termin in curand, Helen.