Sliding Doors
prev.
play.
mark.
next.

:08:06
Èudno je to što niko
ne razgovara u metroima.

:08:09
Obièno ne idem metroom
ili liftovima.

:08:13
Ogranièeni prostori
uæutkaju ljude. Zašto to?

:08:16
Možda mislimo da su svi
u metroima psihopate

:08:19
ili pijanice, pa je lakše
da se pretvaramo da èitamo.

:08:23
Imaš veliku mrlju
na knjizi... -Ne mislim

:08:25
da ste psihopata,
samo želim da èitam.

:08:28
Razumem. Izvinjavam se.
Dobro sam raspoložen pa...

:08:37
Jesmo li se veæ upoznali?
Stvarno, poznati ste mi.

:08:42
Ne verujem... -Da,
malopre u liftu.

:08:47
Pala vam je minðuša,
i ja sam je podigao.

:08:49
Da, tako je. Hvala.
-Molim...

:08:53
Radite tamo? -Radila sam,
ali su me upravo otpustili.

:08:59
Užasno. Žao mi je.
-U redu je. Niste vi krivi.

:09:04
Hvala na brizi, drago mi je
što ste raspoloženi,

:09:08
hvala što ste podigli minðušu,
ali želim da èitam.

:09:24
Ovde izlazim. To kažem,
jer ako i vi izlazite,

:09:28
možete da pomislite
da vas pratim, što ne radim.

:09:31
Mislim, neæu da radim...
:09:36
Nisam mislio ništa loše.
Oprostite mi.

:09:39
Zaista nisam krelac.
Izvinjavam se.

:09:48
Izvinite...
:09:50
Oprostite. Verujem da niste
krelac ili psihopata.

:09:54
Jednostavno, ne ide mi...
Nisam dobra u...


prev.
next.