Sliding Doors
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Ne zovi me neko vreme.
1:02:06
Ne, nemoj uopšte
da me zoveš!

1:02:10
Nikada!
1:02:12
Gotovo je!
1:02:15
Opet!
1:02:19
Uspeo sam, Rasel!
Konaèno sam uspeo!

1:02:22
Sjajno. Èestitam.
Šta si uspeo?

1:02:24
Završio sam. -Knjigu?
To je divno, druže.

1:02:28
Ne, ne knjigu.
1:02:30
Ja sam romanopisac,
nikada neæu završiti knjigu.

1:02:33
Aferu! Tužnu aferu
sa Lidijom.

1:02:36
Sve sam završio u Dorsetu.
Bio sam odluèan, ali fer.

1:02:40
Upravo sam se vratio. Kao
da sam izašao iz zatvora.

1:02:45
Nema više varanja i laganja.
To je bila velika greška.

1:02:49
Nikada ne gledaj unazad,
ali sada je gotovo.

1:02:53
Ne mogu ti reæi kako je
dobar oseæaj.

1:02:56
Baš mi je drago.
Kako je to Lidija podnela?

1:03:00
Nije baš sreæna, ali je
ovo najpametniji potez.

1:03:04
I ona to zna.
Mislim, znaæe kad se smiri.

1:03:10
Bila je oèigledno uznemirena.
1:03:17
Moram da idem.
Hoæu da budem kod kuæe,

1:03:19
pre nego što se Helen vrati.
1:03:25
Nikada mi nisi namerno
kupio cveæe, pa me èudi

1:03:28
da si ga kupio sluèajno.
Da, malo sam sumnjièava.

1:03:31
Zanima me šta si još
sluèajno radio.

1:03:34
Da se razumemo...
Ovo je neverovatno!

1:03:38
Kupio sam ti cveæe,
jer mi je tako došIo.

1:03:44
A sve to da bih...
1:03:46
Vidiš? Ne možeš da se
setiš ni prave reèi.

1:03:48
Umesto da si zahvalna,
i šarmirana,

1:03:51
ti odmah tvrdiš da sam
se uvalio u neku gadnu,

1:03:55
lepljivu, tajnu aferu!
-Najprostije reèeno!


prev.
next.