Small Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Izbor Slamfista.
Dobro. Provjeri.

:02:05
Piliæi.
:02:08
Dozvoli da ti pomognem.
:02:11
Vrlo uzbudljivo?
:02:12
Ne znam.
Mislim da je nekako tužno.

:02:15
Igraèke iz Heartlanda imaju dugu
tradiciju uveseljavanja djece.

:02:18
Gil Mars neæe mariti za to.
:02:21
Njemu æe važan biti samo profit.
:02:23
Mislim da je to bezveze.
:02:24
Dobrodošao na Zemlju.
Možda nisi upoznat s našim obièajima...

:02:27
...ali stvari ovako stoje ovdje dolje,
u stvarnom svijetu.

:02:30
E pa, stvarni svijet je bezveze.
:02:31
Ipak to ima svojih olakšica.
:02:34
Gospodo, ja sam gospoðica Kegel,
izvršna pomoænica gospodina Marsa.

:02:41
Dozvolite mi da budem prva koja æe vam
poželjeti dobrodošlicu u GloboTech obitelj.

:02:44
Kad završi s raèunalom,
telekomunikacijama i odjelom prehrane...

:02:50
...gospodin Mars namjerava sam
dati svoj doprinos Heartland Igraèkama.

:02:54
Pa, to je dobro.
:02:59
U redu.
:03:01
Ovo su...
:03:04
Gdje su ostali?
:03:05
Nema više "ostalih".
:03:07
Gospodine Mars, èast mi je...
:03:09
Prekini s ulizivanjem. Kad odem,
neæu se sjeæati ni tvog imena.

:03:12
Ovo je Irwin Wayfair.
:03:14
Reèeno mi je da ste vas
dvojica odgovorni za ovo.

:03:17
Da, gospodine. Ovo je Flatchoo,
on je dio Belch Brigade.

:03:20
U stvari, cijela linija je Irwinova ideja.
:03:26
Kad sam uèinio marketing, to je
bio najuspješniji proizvod u povijesti kompanije.

:03:31
Zato sam i kupio ovo mjesto i zato
vas dvojica još uvijek radite ovdje.

:03:35
Pa, prièajmo o buduænosti.
:03:43
U redu, ovo su Gorgonitei. Oni....
Zdravo. Kako ste danas?

:03:47
Kasnim.
:03:49
U redu.
Nacrtao sam neke slike.

:03:52
Ovo je slika koju možete imati.
:03:56
U redu, ovo su Gorgonitei.

prev.
next.