Snake Eyes
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Nézd, Kevin, tudom, hogy ettõl
nem érzed magad jobban, de nem érted?

:40:03
Ezért volt az a luvnya ott.
Ez volt a terv.

:40:06
Hogy csontot dobjanak neked.
És te elfogadtad.

:40:08
- Gratulálok, emberbõl vagy.
- Ugyan már, Rick!

:40:13
Nézd a jobbik oldalát. Jobban szeretlek.
A jófiú elbaszta.

:40:16
Egy pillanat. Óvatosnak kell lennünk.
:40:20
Kimegyünk és összesküvésrõl kiabálunk, de We go out there and yell conspiracy,
it's like waving a lunatic flag.

:40:24
A vöröskére vagy a jelzést adó fickóra kell ráállnunk.
:40:28
Ha még az épületben vannak.
:40:30
És a nõ, aki a miniszterrel beszélt.
:40:31
Én utánnanézek, te meg másik kettõt találd meg.
:40:34
Nem, nem. Ez így nem jó.
Senkit sem találunk meg, ha csak sétálgatunk az arénában.

:40:38
De mi van, ha a kaszinóba mentek?
Felmegyek a felügyelethez.

:40:40
Mindenhol vannak kameráik.
Kurva technológia.

:40:43
Oké, tedd azt, addig én beszélek a biztonságiakkal,
hátha találtak valamit.

:41:02
[ Lock Beeping ]
:41:12
[ Thunder Rumbling ]
:41:27
Végre megértettem, miért nem akartad,
hogy aggódjam a merénylõ miatt.

:41:32
Egyel kevesebb terrorista a világban.
:41:35
Végül is csak csinált valami emlékezeteset.
:41:38
Tudta, hogy ez egy öngyilkos küldetés lesz?
:41:42
Most már tudja.
:41:45
Minden tiszteletem, uram,
de már 11 perce kint kellene lennünk.

:41:50
[ Sighs ]
A körülmények megváltoztak.

:41:54
Egy kicsit változtatnunk kell.
:41:58
Egy helyi zsaru kiszúrt titeket.

prev.
next.