:11:02
Proè jsi neodmítl?
:11:05
35.000 dolarù.
:11:06
Záloha na dùm.
:11:08
Chtìli dokázat, e
dìlají nìco novìho.
:11:11
Jak tì napadlo udìlat tým. . .
:11:13
. . .z biologa, astrofyzika
a matematika?
:11:16
No, vid'.
:11:17
- Jak?
- Já nevím.
:11:19
Vypadalo to dobøe, ne?
Kvùli tomu pøili za mnou.
:11:23
Odpoutím ti, Normane.
:11:25
Ale neodpustím ti Teda.
Pije mi krev.
:11:29
Promluvím s ním.
:11:30
Budeme tam jen 2 hodiny.
Nevímej si ho.
:11:32
Promluvím s ním
a pozvu tì na veèeøi.
:11:36
- Promiò.
- Zùstane to mezi námi. Pojd'.
:11:39
Poøád tomu nevìøím. . .
Jako sen.
:11:42
Zavolal jsi u enì?
:11:44
Proè ne?
:11:47
Bude to saturovaný ponor.
:11:49
Vae stanice je
300 metrù pod vodou.
:11:52
Ke stanici vás vezme ponorka.
:11:55
Natlakujeme vás
na danou hloubku.
:11:58
Mohli byste tam
plavat i jen tak.
:12:02
Ale nedìlal bych to,
voda je jako led. . .
:12:05
. . .do dvou minut byste zmrzli.
:12:08
Proto máte skafandry.
:12:10
Pøilby mají dýchací zaøízení.
:12:13
Potom vás vezmu
do ponornì nádre.
:12:17
Osm hodin. . .
:12:19
. . .budete nacvièovat
techniky potápìní.
:12:23
Po potopení do hloubky. . .
:12:25
. . .bude pøed vynoøením nutná
nìkolikadenní dekomprese.
:12:29
Neexistuje rychlý návrat.
:12:32
Je tam ponorka. . .
:12:34
. . .pro pøípad nouze.
:12:36
Dekompresi pak musí
zajistit lod'.
:12:39
Bez dekomprese
byste toti praskli.
:12:43
Jinak máme ve pod kontrolou.
:12:46
Potopení bude
odbornì monitorováno.
:12:53
HLUBlNA