1:27:00
- Co tak vyvádí?
- ''Co tak vyvádí?''
1:27:03
Jít do tì lodi
pro 300 let starì jídlo. . .
1:27:06
. . .kdy tady ho je spousta,
není normální.
1:27:09
''Spousta''?
1:27:10
ádnì tu. . .
1:27:18
Pravý roh hojnosti.
1:27:32
Musel to schovat.
1:27:33
Myslí, e bych to schoval?
1:27:36
Nechápu to.
1:27:40
Tady jsem stála.
1:27:42
A v policích ádnì jídlo nebylo.
1:27:47
Ani v lednici.
1:27:49
Proè?
1:27:50
Proè by to na tebe Harry uil?
1:27:53
Nevím.
1:27:56
Neví?
1:27:57
Øíkám ti jasnì. . .
1:27:59
. . .tady jsem stála. . .
1:28:01
. . .a to jídlo tu nebylo!
1:28:03
Voláme dr. Beth Halperinovou.
Vrate se do skuteènosti.
1:28:07
Bud' zticha.
1:28:09
Vidí, co mi dìlá.
1:28:11
Mìlas mì hlídat. A nehlídala.
1:28:13
Harry øekl, co neøekl. . .
1:28:15
. . .plnì police jsou prázdnì.
1:28:16
Klinicky se jedná o projev psychózy.
1:28:20
Já nejsem blázen, Normane!
1:28:23
Napíe mi recept?
1:28:25
A zase se mì zbaví?
Tady to nepùjde tak snadno!
1:28:29
Nejsem psychotik!
1:28:31
A malý záchvat?
1:28:32
To není fìr.
1:28:34
Nemohl jsem dole dýchat.
Pøekyslièoval jsem se a on mì zachránil.
1:28:39
Poèkej!
1:28:40
Mám vìøit, e to na tebe uil!
Proè?
1:28:43
Nejsme v Alence v øíi divù !
1:28:45
Pamatuje, ''jen ty a já''?
1:28:48
Je snad nereálnì myslet si, e. . .
1:28:50
. . .jsi nebezpeèná sobì a nám vem. . .
1:28:53
. . .protoe se na mì zlobí za to,
co bylo pøed 1 0 èi 1 5 lety. . .
1:28:58
. . .a co sis pøekroutila!